Showing posts with label UNESCO. Show all posts
Showing posts with label UNESCO. Show all posts

Sunday, February 21, 2010

Φορέας ΕΔΩ και ΤΩΡΑ πριν είναι πολύ αργά.

Καμπανάκι κινδύνου για ενδεχόμενη απένταξη της Κέρκυρας από τον Κατάλογο Μνημείων της Unesco χτυπάει ο καθηγητής του Εθνικού Μετσοβείου Πολυτεχνείου, Νίκος Μπελαβίλας, που ήταν στην Κέρκυρα αρχές του μήνα, προκειμένου να αποτυπώσει με την επιστημονική ομάδα του τη σαπωνοποιία Πατούνη που έχει κηρυχθεί διατηρητέο μνημείο.
Ο κ. Μπελαβίλας, επιστημονικός αξιολογητής της UNESCO – ICOMOS, που έχει ελέγξει άλλες πόλεις ενταγμένες στον Κατάλογο (εκτός Ελλάδος) εξέφρασε επιπλέον σοβαρές επιφυλάξεις για το έργο του τουριστικού καταφυγίου που εκτελείται στη Σπηλιά, καθώς επηρεάζει – όπως είπε – το θαλάσσιο μέτωπο της πόλης. 

Σύμφωνα με το ρεπορτάζ της εφημερίδας "Κέρκυρα Σήμερα" (φ.4047, 3/2/10), ο κ.Μπελαβίλας είπε: "Τα μηνύματα που μας έρχονται είναι πολύ άσχημα για την Κέρκυρα, η οποία μπορεί να οδηγηθεί σε απένταξη". Στην εφημερίδα "Ελευθερία" ανέφερε επίσης: 
  • "Δεν υπήρξε κανενός τύπου πρόβλεψη για την αναβάθμιση των μνημίων, 
  • δεν υλοποιήθηκε το Σχέδιο Διαχείρισης που είχε υποβληθεί
  • δεν έχει γίνει καν ο Φορέας Διαχείρισης
  • δεν έχουν αναληφθεί πρωτοβουλίες απο τους αρμόδιους
  • δεν έχουν γίνει οι δράσεις που έπρεπε.....
Το κηρύξαμε μνημείο ..... και τελειώσαμε.

Monday, April 6, 2009

Αφήστε τα λόγια και ας γίνει επιτέλους ο φορέας διαχείρισης UNESCO

Το συντονιστικό όργανο του Σ.Α.Δ.Α.Σ. - Πανελλήνιας Ένωσης Αρχιτεκτόνων, που συνεδρίασε στην Κέρκυρα στις 29 Μαρτίου 2009 αποφάσισε να επισημάνει την υποχρέωση της Πολιτείας για άμεση ίδρυση του εκκρεμούντος επί διετία Φορέα Διαχείρισης της παλαιάς πόλης της Κέρκυρας, η οποία από το 2007 έχει εγγραφεί στον κατάλογο των Μνημείων της Παγκόσμιας Κληρονομιάς της Unesco, με τη μορφή και τις προδιαγραφές που ήδη βρίσκονται στις Γενικές Διευθύνσεις του ΥΠΠΟ για επεξεργασία, έτσι ώστε η παλιά πόλη της Κέρκυρας να αποκτήσει εγκαίρως την υποδομή και ετοιμότητα να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις εγγραφής της στον Κατάλογο Μνημείων της Παγκόσμιας Κληρονομιάς.

Όπως αναφέρει η Πανελλήνια Ένωση Αρχιτεκτόνων, απαραίτητη προϋπόθεση θεωρεί τη συμμετοχή του Συλλόγου Αρχιτεκτόνων Κερκύρας στο Φορέα Διαχείρισης, ως ο κατεξοχήν φορέας που μπορεί να προσφέρει την επιστημονική του και κάθε άλλη σχετική συμβολή στην όλη προσπάθεια.

(Δημοσιέυθηκε απο την Τατιάνα Ρόκου στο traveldailynews.gr 06/04/09)

Monday, September 3, 2007

CultureLink: Update

Culturelink New Joint Publications Series

UNESCO's Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions: Making it Work

Edited by Nina Obuljen and Joost SmiersCulturelink Joint Publications Series No. 9, Institute for International Relations, Zagreb, 2006, 402 pp., ISBN 953-6096-40-4, 29€

Here is the Introduction from the publication:

On 20 October 2005, the General Conference of UNCSCO adopted the Convention on the Protection and Promotion oft he Diversity of Cultural Expressions. This book provides the history behind the adoption of the Convention, analyses its legal value and potential impact, and tries to envisage the most appropriate strategies for its effective implementation.
Cultural production, distribution, exhibition and promotion worldwide are increasingly monopolised; fewer owners than ever before dominate the cultural market. At the same time, the choice available to consumers in many fields of the arts is less diversified. Cultural life is diminished when the variety of artistic expressions that can reach audiences and buyers of works of art is reduced. From a human rights perspective this is not a sound development. This reduction in the number of owners and the diversity of choices is also a threat to democracy, since a rich diversity of voices and images is essential for democratic discourse.
The UNESCO Convention is designed to be a legally-binding treaty that will confirm the right of nation states to intervene in the cultural market. It is meant to give states the possibility to take those measures they deem necessary for the protection and the promotion of the flourishing of the diversity of artistic expressions. This might be, for instance, to facilitate the production and distribution of works of art through tax measures or subsidies; it might include as well regulations to control the size of cultural enterprises, or to obligate firms to distribute the rich diversity of products created by artists in that country. It would certainly favour broad international exchanges of films, music, literature, works of visual arts and design, theatre, opera, musicals, and all the mixed, new and digitised forms that one can imagine. The (re)introduction of competition policies may be an important tool in that set of measures.
One of the purposes of this Convention is to prevent cultural life from being dominated by only a few players and to give consumers the possibility to choose from among the broad range of expressions that artists create and perform.
The Convention is necessary because in a world dominated by a neo-liberal economic agenda, any measure that distorts commerce is considered to be a barrier to free trade and runs the risk of being confronted by trade sanctions. This free trade context can be harmful for human rights, for environmental protection and for the maintenance of cultural diversity in our societies, the preoccupation of this book. Just as the Convention on Biodiversity tries to correct this harm for environmental questions, UNESCO's Convention on cultural diversity is meant to do this in the domain of artistic expressions.
The Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions represents an opportunity, but also presents a difficult challenge. Not only must it be ratified by a broad range of countries from every geo-political region, it must also be made to work. Making it work is essential if cultural diversity is to bloom and not be suppressed by multinational firms or trade sanctions. In Annex II the full text of the Convention can be found.
Part I of our book has two articles that trace the decades' long history of the struggle for more equal and balanced cultural relations the world over. Part II provides a realistic analysis of what the Convention gives us and some sobering observations of what it does not deliver. What kind of instrument is this? What rights and obligations does it give to member states? How will the Convention relate to the agreements administered by the WTO? What does it say about cultural relations between rich and poor countries? How did the negotiations proceed in UNESCO? Part III focuses on the implementation of the Convention. How will its implementation be monitored and how can countries learn from each other while trying to forge the right conditions for the development of cultural diversity? What kinds of regulations might be appropriate? The articles in Part IV focus on what civil society in all comers of the world can do, and should do, to make the Convention work. The final section, Part V, explores how the existing WTO framework cannot deal with the protection and promotion of cultural diversity and offers one possible alternative approach. We conclude the book with a text that speaks about why cultural diversity is so fundamental for human rights and a short reflection from Dr. Kadar Asmal about the importance of the Convention from his perspective. Dr. Asmal is a distinguished South African politician who chaired the UNESCO Intergovernmental Committee of Experts and played a significant role in bridging the differences between key proponents of the Convention during the challenging negotiating process.
We would like sincerely to thank all of the authors who have contributed to this work; they have given freely of their time and considerable expertise. Some authors take a theoretical approach to issues of cultural diversity; others are more practical. Some contributions are shorter and some are much longer but we thought we needed to leave authors necessary space to express their concerns and ideas. Inevitably, some articles overlap, but what we tried to do was to create a book that looks at the Convention from many different angles. The purpose is to invigorate and inform citizens of all countries who respect democratic principles and human rights. We hope the book is useful for artists, members of civil society groups, civil servants and politicians as they struggle to make the Convention work. It is important to note that the contributors were among those who were strongly advocating and promoting the idea of the Convention, if they express criticisms of the outcome, it is because they wanted the instrument to be even stronger and more effective.
We understand that the Convention cannot remove all threats to cultural diversity; the future will bring new challenges to cultural diversity, both in the old media and the new digital world. Therefore, one will see described in the different chapters some of the pitfalls that lie ahead. However, the Convention and the struggle for cultural diversity - on the theoretical level and in daily practice - are extraordinarily valuable for those who do not want to live in a world where state censorship is supplanted by monopoly control of the media and cultural industries.
We believe we are at a critical crossroad. Down one road lies a flourishing of cultural expressions and more balanced global cultural exchanges. Down the other road lies increasing homogenisation of content and domination of markets by even fewer players. We believe it is make or break time for cultural diversity.

(Written by Nina Obuljen and Joost Smiers , Zagreb/Amsterdam, October 2006)

-If you are interested in buying this exciting publication go to: http://www.culturelink.org/publics/joint/diversity01/diversity01intro.html

Thursday, June 28, 2007

Congratulations to KERKYRA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Thursday, June 28, 2007

Christchurch, New Zealand, 28 June - The World Heritage Committee on Thursday evening inscribed another five sites on UNESCO's World Heritage List: Mehmed Paša Sokolović Bridge of Višegrad (Bosnia and Herzegovina), Rideau Canal (Canada), Bordeaux, Port of the Moon (France), and the Old Town of Corfu (Greece), and Lavaux, vineyard terraces (Switzerland).

The Mehmed Paša Sokolović Bridge of Višegrad across the Drina River in the east of Bosnia and Herzegovina was built at the end of the 16th century by the court architect Sinan on the order of the Grand Vizier Mehmed Paša Sokolović, It is characteristic of the apogee of Ottoman monumental architecture and civil engineering. It numbers 11 masonry arches, with spans of 11 to 15 metres, and an access ramp at right angles with four arches on the left bank of the river. The 179.50m long bridge is a representative masterpiece of Mimar Koca Sinan, one of the greatest architects and engineers of the classical Ottoman period and a contemporary of the Italian Renaissance, with which his work can be compared. The unique elegance of proportion and monumental nobility of the property as a whole bear witness to the greatness of this style of architecture.

The Rideau Canal, a monumental early 19th-century canal covering 202 kilometres of the Rideau and Cataraqui rivers from Ottowa south to Kingston Harbour on Lake Ontario was built primarily for strategic military purposes at a time when Great Britain and the United States of America vied for control of the region. The property, one of the first canals to be designed specifically for steam-powered vessels, also features an ensemble of fortifications. At the start of the project, in 1826, the British chose the so-called "slackwater" technology to avoid the need for extensive excavation. Instead, a series of dams were built to back up river water to a navigable depth and a chain of 50 massive locks were created. It is the best preserved example of a slackwater canal in North America demonstrating the use of this European technology in North America on a large scale. It is the only canal dating from the great North American canal-building era of the early 19th century to remain operational along its original line with most of its original structures intact. The canal was protected by the construction of six ‘blockhouses' and a fort. Defensible lockmaster's houses were later added at several lock stations and, between 1846 and 1848 four Martello towers were constructed to strengthen the fortifications at Kingston harbour. The Rideau Canal is of historical importance as it bears witness to the fight for control of the north of the American Continent.

The historic centre of Bordeaux, Port of the Moon, the port city in south-west France, is inscribed as an inhabited historic city, an outstanding urban and architectural ensemble, created in the age of Enlightenment, whose values continued up to the first half of the 20th century, with more protected buildings than any other French city, except Paris. It is also recongized for its historic role as a place of exchange of cultural values over more than 2,000 years, particularly since the 12th century due to commercial links with Britain and the Low Lands. Urban plans and architectural of the early 18th century onwards place the city as an outstanding example of innovative classical and neo-classical trends and give it an exceptional urban and architectural unity and coherence. Its urban form represents the success of philosophers who wanted to make towns into melting pots of humanism, universality and culture.

The Old Town of Corfu, on the Island of Corfu off the western coasts of Albania and Greece, is located in a strategic position at the entrance of the Adriatic Sea, and has its roots in the 8th century BC. The three forts of the town, designed by renowned Venetian engineers, were used for four centuries to defend the maritime trading interests of the Republic of Venice against the Ottoman Empire. In the course of time, the forts were repaired and partly rebuilt several times, more recently under the British rule in the 19th century. The mainly neo-classical housing stock of the Old Town is partly from the Venetian period, partly of later construction, notably the 19th century. As a fortified Mediterranean port, Corfu's urban and port ensemble is notable for its high level of integrity and authenticity.

The Lavaux, vineyard terraces, stretching for about 30km along the south-facing northern shores of Lake Geneva from the Chateau de Chillon, to the eastern outskirts of Lausanne in the Vaud Region, cover the lower slopes of the mountain side between the villages and the lake. Although there is some evidence that vines were grown in the areas in Roman times, the present vine terraces can be traced back to the 11th century, when Benedictine and Cistercian Monasteries controlled the area. The villages, small towns and intensively planted vines reflect the changing system of production and patronage over ten centuries. Extensive remains of houses, mills, fortified towers, and much of the landscape reflect the way wine production evolved over that time. The cultural landscape of the Lavaux vineyard demonstrates in a highly visible way its evolution and development over close to a thousand years, through the preserved landscape and buildings, and also the continuation and adaptation of longstanding cultural traditions, specific to its locality. It is an outstanding example of a centuries-long interaction between people and their environment developed to optimize local resources so as to produce a highly valued wine that has always been important to the local economy. Local communities have been strongly supportive of protection measures to resist the fast-growing urban settlements that could endanger the area.


World Heritage Properties
Bordeaux, Port de la Lune
Lavaux, Vineyard Terraces overlooking the Lake and the Alps
Mehmed Paša Sokolović Bridge in Višegrad
The Old Town of Corfu
The Rideau Canal

Wednesday, June 13, 2007

Committee to review 45 candidates for inscription on UNESCO’s World Heritage List

The World Heritage Committee will consider requests for the inscription of 45 new sites on UNESCO's World Heritage List when it meets for its 31st session in Christchurch, New Zealand, from 23 June to 2 July.

During the session, the Committee will also examine a strategy to reduce risks from disasters at World Heritage properties; the impact of climate change on World Heritage sites; and the concept of "outstanding universal value" which is the basis for the inscription of sites on the World Heritage List. Accredited journalists will be able to attend the opening ceremony of the 31st session (23 June, 3 p.m.) which will start with a Powhiri traditional Maori ceremony. The opening will feature addresses by Helen Clark, Prime Minister of New Zealand; Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO; Zhang Xinsheng, Chairman of UNESCO's Executive Board; and the Chair of the World Heritage Committee, Tumu Te Heuheu, paramount chief of Ngati Tuwharetoa and a Ministerial appointment to New Zealand's Historic Places Trust Board and Maori Heritage Council. The 45 sites to be considered for inscription this year include 11 natural sites, one of which is an extension, 32 cultural sites, and two mixed sites. A total of 39 countries are presenting sites for inscription this year: Albania, Argentina, Australia, Austria, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Canada, China, Czech Republic, Finland, France, Gabon, Germany, Greece, India, Iraq, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Madagascar, Mexico, Namibia, Philippines, Poland, Republic of Korea, Romania, Serbia, Slovakia, South Africa, Spain, Switzerland, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, and Vietnam. Two of the sites presented this year are transnational. The state of conservation of the 31 World Heritage sites inscribed on the List of World Heritage in Danger will be examined during the session and the Committee may decide to add new sites to that list of properties whose preservation require special attention. Included on the Danger list are sites which are threatened by a variety of problems such as natural disasters, pillaging, pollution, and poorly managed mass tourism. A working session will be devoted to the state of conservation of the World Heritage site of the Old City of Jerusalem and its Walls and in particular on the archaeological excavations at the Mughrabi ascent. To date, UNESCO's 1972 Convention on the Protection of the World Cultural and Natural Heritage protects 830 properties of "outstanding universal value," including 644 cultural, 162 natural and 24 mixed properties in 139 States Parties. The Convention encourages international cooperation to safeguard the common heritage of humanity. With 184 States Parties, it is one of the most widely ratified international legal instruments. When they sign the Convention, States Parties commit to preserve sites on the World Heritage List, as well as sites of national and regional importance, notably by providing an appropriate legal and regulatory framework. The World Heritage Committee is comprised of representatives of 21 countries, elected by the States Parties for up to six years. Each year, the Committee adds new sites to the List. The sites are proposed by the States Parties. Applications are then reviewed by two advisory bodies: cultural sites by the International Council on Monuments and Sites (ICOMOS), and natural sites by the World Conservation Union (UICN). The International Centre for the Study of the Preservation and Conservation of Cultural Heritage (ICCROM) provides expert advice on conservation and training in restoration techniques. The World Heritage Committee is responsible for the implementation of the 1972 Convention. It examines reports on the state of conservation of the inscribed sites and asks States Parties to take measures when necessary. The Committee supervises the disbursement of over $4 million per annum from the World Heritage Fund, aimed at emergency action, training of experts and encouraging technical cooperation. UNESCO's World Heritage Centre is the Secretariat of the World Heritage Committee. The Committee's debates are not open to the press, but journalists will be briefed about progress during press conferences, the first of which will take place on Sunday, 24 June at 2 p.m. Subsequently, press conferences will be held almost daily at the same time (check notice board in media centre for confirmation).
For complete information about the 31st session, please visit the following website: http://www.31whc.org/
Contacts
Gina Doubleday
Joanna Serna-Sullivan
Roni Amelan

Corfu ------------]> New Zealand -------------]> UNESCO

Welcome to World Heritage Committee 2007

23 June - 2 July 2007


Ko Tongariro te maunga
Ko Taupo-nui-a-Tia te moana
Ko Ngati Tuwharetoa te iwi
Ko Te Heuheu te tangata
Human identity is strengthened by an affiliation with the surrounding environment. All over the world people have longstanding relationships with land, forests, waterways, oceans and the air, creating unique views and understandings of what heritage means and embodies.
The 31st session of the World Heritage Committee in Christchurch, New Zealand, will provide an opportunity for people and cultures to share their own distinctive views of natural and cultural heritage with the rest of the world and develop an understanding of their own unique values associated with these relationships.
One of my goals for the 31st session of the World Heritage Committee is to build an appreciation of our global heritage in its broadest context. I also hope to help showcase the natural and cultural beauty and magnificence of the Pacific region.
I believe that for too long the outstanding universal value of the Pacific and its culture has been overlooked. The concept of the World Heritage Convention enables United Nations communities to see the incredibly rich and diverse heritage of the Pacific region as a cultural treasure valued by all communities of the world. I hope to share some of this unique heritage with you during your stay in Christchurch.
I would like to extend a warm welcome to all of you travelling to New Zealand and hope that your time in our country is filled with memorable experiences. Travel safely and I look forward to seeing you in Christchurch at the 31st session of the World Heritage Committee.


Welcome to Aotearoa New Zealand.


Tumu Te Heuheu

Chair World Heritage Committee

Thursday, May 24, 2007

Cooperation between Greece and UNESCO

Cooperation between Greece and UNESCO has always been close in the field of culture.

Delphi, Temple of Atenía, The Tholos








© UNESCO/Niamh Burke

The latter has been a privileged partner in the organization by Greece of the Cultural Olympics which aimed to add a more permanent value to the world of Olympic sports through a series of memorable and highly visible cultural events and initiatives, in order to promote the universal values of the world’s diverse cultures. If the Cultural Olympics reached its high point in 2004, year of the Athens Olympic Games, the two partners have, nonetheless, expressed their desire to continue the project. In addition, Greece has contributed significantly to the preservation of the Afghan cultural heritage by participating in the reconstruction of the Kabul Museum. It was also involved in protecting the cultural heritage of Kosovo (Serbia and Montenegro). Greece joined UNESCO on November 4, 1946. There are several UNESCO Chairs in the country, the most recently established being the UNESCO Chair in intercultural policy for an active citizenship and solidarity, established in 2004 at the University of Macedonia. Greece hosted the 4th International Conference of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport, held in Athens from December 6 to 8, 2004. The conference was dedicated to the draft of the International Convention Against Doping in Sport and on the strategy to reinforce physical education and sports in educational systems. Another aspect of cooperation between UNESCO and Greece is the Melina Mercouri International Prize for the Safeguarding and Management of Cultural Landscapes. The prize is named after a woman who is seen as a pioneer in the field of sustainable development. Awarded every two years, it rewards outstanding examples of action to safeguard and enhance the world’s major cultural landscapes. In 2005, the Prize was awarded to the village of Maymand in southern Iran.

World Heritage
Greek sites listed on the World Heritage List

The International Convention Against Doping in Sport

ΜΝΗΜΕΙΑ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

http://www.unesco-pireas.gr/el_mnimeia.asp

21 ΜΑΙΟΥ: Η Παγκόσμια μέρα για την Πολιτισμική ανάπτυξη

ΠΟΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΗΜΕΡΕΣ ΤΗΣ UNESCO

(από τον κόμβο του Ομίλου Φίλων της UNESCO Πειραιά και Νήσων)

Παραθέτονται από κάτω όλες τις ημέρες που έχουν θεσπιστεί παγκοσμίως για κάθε τι που απασχολεί την ανθρωπότητα, ευχόμενοι αν μη τι άλλο η κάθε μια μέρα από αυτές να φέρει τον άνθρωπο κοντά στον άνθρωπο.

ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΗΜΕΡΕΣ
2 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ : Παγκόσμια Ημέρα Υδροβιότοπων
21 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ: Διεθνής Ημέρα Μητρικής Γλώσσας
8 ΜΑΡΤΙΟΥ: Διεθνής Ημέρα της Γυναίκας
21 ΜΑΡΤΙΟΥ: Διεθνής Ημέρα για την Εξάλειψη των Φυλετικών ΔιακρίσεωνΠαγκόσμια Ημέρα Ποίησης (UNESCO)
22 ΜΑΡΤΙΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα για το Νερό
23 ΜΑΡΤΙΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα Μετεωρολογίας
24 ΜΑΡΤΙΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα κατά της Φυματίωσης
27 ΜΑΡΤΙΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα
ΑΠΡΙΛΙΟΥ : Παγκόσμια Ημέρα Προσφύγων
7 ΑΠΡΙΛΙΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα Υγείας
23 ΑΠΡΙΛΙΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου και Πνευματικών Δικαιωμάτων (UNESCO)
3 MAΪΟΥ: Παγκόσμια Ημέρα για την Ελευθερία του Τύπου (UNESCO)Ημέρα του Ήλιου
5 ΜΑΪΟΥ: Ημέρα για τον Πολιτισμό (UNESCO)
9 ΜΑΪΟΥ: Ημέρα της Ευρώπης
15 ΜΑΪΟΥ: Διεθνής Ημέρα Οικογένειας
17 ΜΑΪΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Τηλεπικοινωνιών Ημέρα του Συντάγματος
21 ΜΑΪΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Πολιτιστικής Ανάπτυξης
25 ΜΑΪΟΥ Ημέρα Αφρικής
31 ΜΑΪΟΥ Παγκόσμια Ημέρα κατά του Καπνίσματος
5 ΙΟΥΝΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Περιβάλλοντος
17 ΙΟΥΝΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα για την καταπολέμηση της Ερημοποίησης
21 ΙΟΥΝΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Μουσικής
26 ΙΟΥΝΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Ην. Εθνών Υποστήριξης Θυμάτων ΒασανιστηρίωνΔιεθνής Ημέρα κατά της χρήσης και παράνομης διακίνησης των Ναρκωτικών
1ο Σάββατο του ΙΟΥΛΙΟΥ Διεθνής Ημέρα των Συνεταιρισμών
11 ΙΟΥΛΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Πληθυσμών
9 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ Διεθνής Ημέρα των Αυτοχθόνων λαών του Κόσμου
12 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ Διεθνής Ημέρα Νεολαίας
22 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ Διεθνής Ημέρα Ανάμνησης της Εμπορίας των Μαύρων δούλων και της Κατάργησής της
8 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την εξάλειψη του Αναλφαβητισμού (UNESCO)
16 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την διατήρηση της Ζώνης του Όζοντος
3η ΤΡΙΤΗ του ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Ειρήνης
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Ναυτιλίας
1 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την Τρίτη Ηλικία
4 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα των Ζώων
5 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα των Δασκάλων (UNESCO)
1η ΔΕΥΤΕΡΑ του ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Φυσικού Περιβάλλοντος Ζώων και Φυτών
9 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα των Ταχυδρομείων
2η ΤΕΤΑΡΤΗ του ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την Μείωση των Φυσικών Καταστροφών
16 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα ΤροφίμωνΠαγκόσμια Ημέρα για την Εξάλειψη της Βίας και της Ανοχής
17 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την Εξάλειψη της Φτώχειας
24 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα του Ο.Η.Ε, Παγκόσμια Ημέρα Πληροφόρησης για την Ανάπτυξη
24-30 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ Εβδομάδα Αφοπλισμού
16 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Ανεκτικότητας
20 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ Ημέρα Βιομηχανοποίησης της ΑφρικήςΠαγκόσμια Ημέρα Παιδιού (UNISEF)21 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Τηλεόρασης
25 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την Εξάλειψη της Βίας κατά των Γυναικών
29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Αλληλεγγύης με τον Παλαιστινιακό Λαό
1 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα Ενημέρωσης για το AIDS
2 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα για την Κατάργηση της Δουλείας
3 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Εθελοντών για Οικονομική και Κοινωνική Ανάπτυξη
7 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Πολιτικής Αεροπορίας
10 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Ημέρα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων
11ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Παγκόσμια Ημέρα του Παιδιού
29 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ Διεθνής Ημέρα Βιοποικιλότητας

Η περιγραφή του φακέλου μας στο Portal της UNESCO

Tentative List

Old City of Corfu

Greece (Europe and North America)
Date of Submission: 28/06/1999
Criteria: (ii)(iv) Category: Cultural Submission prepared by:Ministry of Culture, 20-22 Bouboulinas Street, 10682 Athens Coordinates: Island of CorfuRef.: 1308
Description
The Property includes: a) The fortifications, essentially presented by the old and the New Fortress. Both constitute important monuments of military architecture which were performed by several well-known architects and engineers from Venice and one of the most perfect defence complexes, b) the old town of Corfou is unique cultural entity, of a high aesthetical value which is:-recognised, in the structure and form of the town, as well as in arts, letters and social life;-was developed diachronically, through the osmosis of features of the two worlds of the Mediterranean, the East and the West; and- has been preserved, alive and sucstantially unaltered, until our times.

Sunday, May 20, 2007

Sustainable Tourism Programme by UNESCO

Sustainable Tourism Programme

The World Heritage Tourism Programme encourages sustainable tourism actions at World Heritage sites, to preserve them for future generations to appreciate. The Programme uses tourism to contribute to environmental protection, limit negative socio economic impacts and benefit local people economically and socially.
Partnerships between the tourism industry and the World Heritage Tourism Programme can help to mobilise resources for increasing technical assistance to World Heritage sites and local communities as well as test innovative ideas on public-private initiatives for site protection and conservation.
Background
Tourism is one of the largest industries on Earth, and Cultural and Natural Heritage Tourism is a rapidly growing international sector of this industry. With millions of tourists visiting the 788 World Heritage sites each year, tourism has become an important cross cutting issue and management concern at most World Heritage sites. Site personnel and other local stakeholders lack the resources, industry experience, and in some cases, training necessary to use tourism as an effective tool for achieving long-term biodiversity conservation.
The over-riding importance of tourism to World Heritage, both as an opportunity and if poorly managed as a threat, was recognized by the World Heritage Committee when it authorized the Centre, in 2001, to develop a World Heritage Tourism Programme. This Programme's goal is to demonstrate linkages between sustainable tourism and the conservation of World Heritage and to develop tools and methods for broad tourism applications. Engagement with the tourism industry is viewed as an essential component to the Programme's activities.
Objective
The World Heritage Tourism Programme is composed of seven activities and the World Heritage Centre is proposing that the tourism industry can support either individual components of the framework and/or projects that address all seven activities.
1. Building the capacity of World Heritage site management to deal with tourism. Site assessments can determine how tourism can contribute to mitigating site threats and tourism public use plans can provide a broad vision of how site tourism can be developed and managed.
Potential Collaboration :
Develop tourism management or tourism public use plans;
Organize workshops at the site;
Offer suggestions on prioritising site attractions, conservation messages, and give management advice on planning visitor access and identifying visitor needs;
Use research of local and regional market situations to create long-term strategies for the development of tourism enterprises in communities near sites.
2. Training local community members in tourism related activities to participate in the industry and receive tourism's benefits.
Tourism services linked to protected areas can provide alternatives to high-impact land uses such as logging or mining and offer opportunities for local development, which can in turn generate community support for conservation and site management.
Potential Collaboration :
Support local nature guide training programs;
Develop skills in local natural history knowledge, conversational English, interpretation, and tour planning;
Help develop a natural history textbook for each site designed for adults with limited formal education;
Train local people in business and marketing skills for existing products that have positive impacts on conservation or help to create products that will mitigate sites' pressures.
3. Aiding communities around the sites to market their products.
The World Heritage Centre working with the tourism industry can play an important role in providing international links and raising demand for local products that offer local communities an alternative economic source to the extraction of protected area resources.
Potential collaboration :
Promote local products in hotels or tour brochures and in-flight magazines.
4. Raising public awareness of World Heritage and building pride with local communities and visitors through conservation education.
Carrying out conservation education campaigns at sites can help educate residents living in and around World Heritage sites about the global significance and the reason for its protected status.
Potential collaboration :
Sponsor conservation education campaigns for local communities;
Produce site interpretation materials for visitors.
5. Using tourism generated funds to supplement site conservation and protection costs.
Supporting actions that increase site revenue from visitor fees, concessions, or donations generated by the tourism industry are all recommended actions for generating funds from tourism.
Potential collaboration :
Contribute funds to World Heritage based on tourist visits to a site to finance specific site conservation activities;
Provide financial support in the form of donations for specific actions such as the purchase of technical material and the development of appropriate, low-impact tourism infrastructure. Examples include; a terrestrial or aquatic nature trail for visitors, and one that can be used by local nature guides, or a visitor's centre and other facilities such as wildlife viewing observation towers.
6. Spreading the lessons learned to other sites and protected areas.
Developing communication systems for an exchange of experience between site managers on tourism management best practices is a key part of the World Heritage Tourism Programme.
Potential collaboration :
Support and participate in The World Heritage Centre's regional workshops with site managers and local and national authorities. Together with the World Heritage staff, share information on the outcomes of joint initiatives and the lessons learned for private sector/public sector partnerships.
7. Building increased awareness of World Heritage and its activities and policies for tourism industry officials and their clients.
Support from company officials can generate international support for conservation efforts, change the policies of the ground operators they work with and motivate visitors to make donations to conservation and respect management regulations.
Potential collaboration :
Provide information and photographic material of World Heritage sites to inform clients via, catalogues and brochures, in-flight magazines, and hotel brochures. Prepared by the World Heritage Centre, these could include practical information on the site, describing the outstanding universal site value, and information on the UNESCO World Heritage Convention;
Organize workshops to inform hotel employees and tour guides about the World Heritage to sensitise and instruct clients when visiting the sites.
(for more information please visit http://whc.unesco.org/en/sustainabletourism/)