Σε μνημεία και φυσικούς, αρχαιολογικούς, αστικούς ή πολιτιστικούς χώρους, οι οποίοι έχουν διαδραματίσει ένα σημαντικό ρόλο στην ευρωπαϊκή ιστορία, στον ευρωπαϊκό πολιτισμό και στην ευρωπαϊκή ολοκλήρωση, θα απονέμεται το σήμα ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς.
Τη σχετική νομοθετική πρόταση ενέκρινε σήμερα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Η έκθεση με εισηγήτρια την Χρυσούλα Παλιαδέλη (Σοσιαλιστές, Ελλάδα) υιοθετήθηκε με 497 ψήφους υπέρ, 18 κατά και 41 αποχές.
Το σήμα ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς θα μπορεί να απονέμεται και σε τόπους μνήμης, καθώς και στην άυλη κληρονομιά ως συνδεόμενη με έναν τόπο, συμπεριλαμβανομένης της σύγχρονης πολιτιστικής κληρονομιάς. Μεταξύ των στόχων της νομοθετικής πρότασης είναι η ενίσχυση των γνώσεων των νέων για την κοινή πολιτιστική τους κληρονομιά και η τόνωση της συνείδησης της ευρωπαϊκής τους ταυτότητας, καθώς και η προβολή των χώρων ως τουριστικών προορισμών, περιορίζοντας ταυτόχρονα τις δυνητικές αρνητικές επιπτώσεις εις βάρος των χώρων ή της περιοχής που τους περιβάλλει.
Το διακυβερνητικό σήμα ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς υπάρχει ήδη από το 2006. Μέχρι σήμερα, το σήμα έχει απονεμηθεί σε 64 συνολικά χώρους σε 17 κράτη μέλη της ΕΕ και την Ελβετία. Παρόλα αυτά οι χώροι αυτοί επιλέχθηκαν από τα συμμετέχοντα κράτη, με ανεξάρτητο τρόπο, χωρίς να υπάρχει κάποια επιβλέπουσα ευρωπαϊκή αρχή. Το ΕΚ ψήφισε για την εκ νέου προώθηση της πρωτοβουλίας αυτής σε επίπεδο ΕΕ, απορρίπτοντας σχετική πρόταση για τη διατήρηση του σήματος στους χώρους στους οποίους έχει ήδη αυτό απονεμηθεί. Αρχικά, στη νέα πρωτοβουλία θα συμμετάσχουν μόνο τα κράτη μέλη της ΕΕ, ενώ οι μελλοντικές αξιολογήσεις του σήματος ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς θα πρέπει να εξετάσουν τη διεύρυνση της πρωτοβουλίας προς τρίτες χώρες.
Βάσει τροπολογίας που κατέθεσε το ΕΚ, κάθε κράτος μέλος θα έχει τη δυνατότητα να προεπιλέξει μέγιστο αριθμό δύο χώρων ανά διετία, σε αντίθεση με την αρχική πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που προέβλεπε η επιλογή αυτή να γίνεται ετησίως. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα επιλέγει ένα χώρο ανά κράτος μέλος με τη βοήθεια 13 ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, οι οποίοι θα διορίζονται από το ΕΚ, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Κατά τον διορισμό των εμπειρογνωμόνων, τα θεσμικά όργανα θα διασφαλίζουν κατά το δυνατόν τη συμπληρωματικότητα των αντίστοιχων ειδικοτήτων τους καθώς και μια γεωγραφικά ισόρροπη εκπροσώπηση. Τα κράτη μέλη θα μπορούν επίσης να επιλέγουν χώρους από κοινού (διεθνικοί χώροι) στους οποίους θα δίνεται ιδιαίτερη προσοχή.
Το ΕΚ υπογραμμίζει ότι «η απονομή του σήματος ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς δεν θα συνεπάγεται υποχρεώσεις πολεοδομικού, νομικού, αισθητικού, κυκλοφοριακού ή αρχιτεκτονικού χαρακτήρα». Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα υποχρεούνται να παρακολουθούν τους χώρους αυτούς στους οποίους θα απονεμηθεί το σήμα και να εξασφαλίζουν την πρόσβαση στο ευρύτερο δυνατό κοινό, και μέσω του διαδικτύου, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην πρόσβαση των ατόμων με αναπηρίες.
Παρόλο που το σήμα ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς θα απονέμεται στους χώρους σε μόνιμη βάση, προβλέπεται η ανάκληση του σε περιπτώσεις ειδικών συνθηκών, με απόφαση της Επιτροπής ή του ίδιου του κράτους μέλους.
Μετά την ψηφοφορία σε επίπεδο πρώτης ανάγνωσης, η πρόταση θα σταλεί για έγκριση στο Συμβούλιο.
(άρθρο Ναυτεμπορικής 16/12/10)
Showing posts with label EU Projects. Show all posts
Showing posts with label EU Projects. Show all posts
Sunday, December 19, 2010
Monday, February 4, 2008
Νέα απο το πετυχημένο Interreg III A Ελλάδα-Ιταλία
Την πορεία των εργασιών του προγράμματος “Δια μέσου του θεάματος: Ιταλο-ελληνικό υπερμεσικό αρχείο σε δίκτυο” στο πλαίσιο του Interreg III A Ελλάδα-Ιταλία 2000-2006 παρουσίασε σε συνέντευξη τύπου η Περιφέρεια Ιόνιων Νησιών. Τη συνέντευξη τύπου χαιρέτισε ο Γ.Γ. Π.Ι.Ν. κ. Σωτήριος Βόσδου, ο οποίος αναφέρθηκε στη σπουδαιότητα της υλοποίησης προγραμμάτων Interreg, τα οποία αναδεικνύουν την ιδιαίτερη πολιτιστική και ιστορική φυσιογνωμία των Ιόνιων Νησιών, στοχεύουν στην περαιτέρω ανάπτυξη των συγκριτικών μας πλεονεκτημάτων, είτε αυτά εντοπίζονται στον τομέα του τουρισμού, της προστασίας του περιβάλλοντος, της απασχόλησης, της καινοτομίας, κτλ. και στην προβολή των Νησιών μας διεθνώς.
Στην συνέντευξη τύπου συμμετείχαν εκπρόσωποι από το Περιφερειακό Συμβούλιο Απουλίας-Τομέας Βιβλιοθήκης ως επικεφαλής εταίρος του προγράμματος με κυριότερη αρμοδιότητα τη δημιουργία και τη διαχείριση ενός ιταλο-ελληνικού δικτύου βιβλιοθηκών, το Πανεπιστήμιο Μπάρι και το Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων με κυριότερη αρμοδιότητά τους την τελειοποίηση του ιστορικο-κριτικού αρχείου τεκμηρίωσης των θεατρικών παραστάσεων και τη διάδοσή του στο κοινό, το Λυρικό Συμφωνικό Ίδρυμα Πετρουτσέλι με κυριότερη αρμοδιότητα τη μαγνητοσκόπηση θεατρικού υλικού, η Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Κέρκυρας αρμόδια για τη συλλογή αρχειακού υλικού η Περιφέρεια Ιόνιων Νησιών, αρμόδια για την αξιολόγηση και μαγνητοσκόπηση θεατρικών παραστάσεων καθώς και τη δημιουργία δικτύου βιβλιοθηκών στον ελληνικό χώρο. Επιπλέον, στο πρόγραμμα συμμετέχουν ως εταίροι το Κρατικό Θέατρο Απουλίας και η Επαρχία Πρίντεζι.
Συγκεκριμένα, μέσω του εν λόγω προγράμματος θα δημιουργηθεί ένα πιλοτικό ψηφιακό αρχείο με θέματα συναφή με την πολιτιστική κληρονομιά κοινού ιταλο-ελληνικού ενδιαφέροντος στο περιβάλλον της τέχνης και του θεάματος όπως σύγχρονο θέατρο, χοροθέατρο, λυρική σκηνή, αρχαίο δράμα κ.α. Το ψηφιακό αυτό αρχείο θα είναι διαθέσιμο σε κλειστό δίκτυο των συμμετεχουσών κρατικών βιβλιοθηκών που θα δημιουργηθεί ως τη λήξη του προγράμματος.
Στην συνέντευξη τύπου παρουσιάστηκαν χαρακτηριστικά αποσπάσματα τριών θεατρικών παραστάσεων αλλά και συνεντεύξεων που έχουν μαγνητοσκοπηθεί για τους σκοπούς του προγράμματος. Πρόκειται για τις παραστάσεις : «Ο Ξεπεσμένος Δερβίσης» του Α. Παπαδιαμάντη από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Αγρινίου, «Επτά επί Θήβας» του Αισχύλου από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Κέρκυρας και η παράσταση «Αλίμονο στους Νέους» των Α. Σακελλάριου και Χ. Γιαννακόπουλου από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Ιωαννίνων. Οι παραστάσεις αυτές κρίθηκαν ως αξιόλογες για να προβληθούν μέσω του προγράμματος, καθώς παρουσιάζουν ιδιαίτερη καλλιτεχνική αξία.
Οι εταίροι του προγράμματος είχαν την δυνατότητα να ενημερωθούν για την μαγνητοσκόπηση των τριών αυτών παραστάσεων αλλά και για τον προγραμματισμό των παραστάσεων που υπολείπονται μέχρι και την ολοκλήρωσή του προγράμματος στα μέσα του 2008.
(όπως δημοσιεύτηκε στο www.incorfu.gr τις 02/02/2008)
Στην συνέντευξη τύπου συμμετείχαν εκπρόσωποι από το Περιφερειακό Συμβούλιο Απουλίας-Τομέας Βιβλιοθήκης ως επικεφαλής εταίρος του προγράμματος με κυριότερη αρμοδιότητα τη δημιουργία και τη διαχείριση ενός ιταλο-ελληνικού δικτύου βιβλιοθηκών, το Πανεπιστήμιο Μπάρι και το Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων με κυριότερη αρμοδιότητά τους την τελειοποίηση του ιστορικο-κριτικού αρχείου τεκμηρίωσης των θεατρικών παραστάσεων και τη διάδοσή του στο κοινό, το Λυρικό Συμφωνικό Ίδρυμα Πετρουτσέλι με κυριότερη αρμοδιότητα τη μαγνητοσκόπηση θεατρικού υλικού, η Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Κέρκυρας αρμόδια για τη συλλογή αρχειακού υλικού η Περιφέρεια Ιόνιων Νησιών, αρμόδια για την αξιολόγηση και μαγνητοσκόπηση θεατρικών παραστάσεων καθώς και τη δημιουργία δικτύου βιβλιοθηκών στον ελληνικό χώρο. Επιπλέον, στο πρόγραμμα συμμετέχουν ως εταίροι το Κρατικό Θέατρο Απουλίας και η Επαρχία Πρίντεζι.
Συγκεκριμένα, μέσω του εν λόγω προγράμματος θα δημιουργηθεί ένα πιλοτικό ψηφιακό αρχείο με θέματα συναφή με την πολιτιστική κληρονομιά κοινού ιταλο-ελληνικού ενδιαφέροντος στο περιβάλλον της τέχνης και του θεάματος όπως σύγχρονο θέατρο, χοροθέατρο, λυρική σκηνή, αρχαίο δράμα κ.α. Το ψηφιακό αυτό αρχείο θα είναι διαθέσιμο σε κλειστό δίκτυο των συμμετεχουσών κρατικών βιβλιοθηκών που θα δημιουργηθεί ως τη λήξη του προγράμματος.
Στην συνέντευξη τύπου παρουσιάστηκαν χαρακτηριστικά αποσπάσματα τριών θεατρικών παραστάσεων αλλά και συνεντεύξεων που έχουν μαγνητοσκοπηθεί για τους σκοπούς του προγράμματος. Πρόκειται για τις παραστάσεις : «Ο Ξεπεσμένος Δερβίσης» του Α. Παπαδιαμάντη από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Αγρινίου, «Επτά επί Θήβας» του Αισχύλου από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Κέρκυρας και η παράσταση «Αλίμονο στους Νέους» των Α. Σακελλάριου και Χ. Γιαννακόπουλου από το ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Ιωαννίνων. Οι παραστάσεις αυτές κρίθηκαν ως αξιόλογες για να προβληθούν μέσω του προγράμματος, καθώς παρουσιάζουν ιδιαίτερη καλλιτεχνική αξία.
Οι εταίροι του προγράμματος είχαν την δυνατότητα να ενημερωθούν για την μαγνητοσκόπηση των τριών αυτών παραστάσεων αλλά και για τον προγραμματισμό των παραστάσεων που υπολείπονται μέχρι και την ολοκλήρωσή του προγράμματος στα μέσα του 2008.
(όπως δημοσιεύτηκε στο www.incorfu.gr τις 02/02/2008)
Thursday, January 10, 2008
Corfu in RAMCURE
Την συμμετοχή της Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης σε δύο διασυνοριακά προγράμματα του INTERREG IVG ενέκρινε με ομόφωνες αποφάσεις του το Νομαρχιακό Συμβούλιο στην χθεσινή του συνεδρίαση.Το πρώτο αφορά στο πρόγραμμα RAMCURE του INTERREG IVG, συνολικού προϋπολογισμού συμμετοχής της Ν.Α 311.750 ευρώ. Αντικείμενο της δράσης είναι:
-Η διερεύνηση των περιβαλλοντολογικών κινδύνων και των κοινωνικών μεταβλητών που επηρεάζουν την πολιτιστική κληρονομιά, μνημεία και αρχαιολογικούς χώρους.
-Ο ορισμός της βαρύτητας του κάθε ενός από τους παραπάνω παράγοντες.
-Η προσφορά ενός ειδικού εργαλείου, το οποίο θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την διαχείριση και εκτίμηση επικινδυνότητας που μπορεί να απειλήσει τους πολιτιστικούς πόρους στην Ευρωπαϊκή περιφέρεια.
Σαν αποτέλεσμα, το τελικό προϊόν θα προσφέρει καινοτόμες λύσεις για την προληπτική συντήρηση του πολιτιστικού περιβάλλοντος διαφορετικών γεωγραφικών περιοχών και ειδών μνημείων. Το τελικό σύστημα θα αποτελέσει το οικοδόμημα για την ανάπτυξη ενός υψηλής ακρίβειας μοντέλου για την εκτίμηση επικινδυνότητας των πολιτιστικών μνημείων σε Ευρωπαϊκό επίπεδο, καλυτερεύοντας έτσι την αποδοτικότητα και μειώνοντας παράλληλα το κόστος των διαχειριστών των πολιτιστικών πόρων, των συντηρητών και όλων των συμβαλλόμενων ιδιωτικών και κρατικών ιδρυμάτων.Το δεύτερο, αφορά σε κοινή πρόταση στα πλαίσια του διασυνοριακού προγράμματος INTERREG IVG με τίτλο «Ανάπτυξη οικολογικού δικτύου σε τοπικό επίπεδο για πολιτικές αειφόρου διατήρησης της βιοποικιλότητας και δυναμικής διαχείρισης ακτών (Low Coast)».Ο στόχος του συγκεκριμένου έργου είναι η δημιουργία ενός οικολογικού δικτύου παρακολούθησης των περιοχών Natura 2000 και την αειφόρο ανάπτυξη αυτών των περιοχών. Επικεφαλής εταίρος είναι η Επαρχία της Cosenza (IT), και εταίροι εκτός από τη Νομαρχία Κέρκυρας είναι ακόμη η Επαρχία της Matera (IT), του TARANTO (IT) και του LECCE (IT), το Πανεπιστήμιο της CALABRIA (IT), το Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (EL), η Περιφέρεια Μακεδονίας - Θράκης (EL), το Εθνικό Πάρκο Stranjia (BG), η Βουλγαρική Ακαδημία Επιστημών (BG) και ακόμη δύο φορείς από τη Ρουμανία, ένας αυτοδιοικητικός και ένας επιστημονικός. Ο συνολικός προϋπολογισμός της πρότασης ανέρχεται σε 2.500.000 ευρώ και κάθε εταίρος θα ενισχυθεί περίπου με 300.000 ευρώ.
-Η διερεύνηση των περιβαλλοντολογικών κινδύνων και των κοινωνικών μεταβλητών που επηρεάζουν την πολιτιστική κληρονομιά, μνημεία και αρχαιολογικούς χώρους.
-Ο ορισμός της βαρύτητας του κάθε ενός από τους παραπάνω παράγοντες.
-Η προσφορά ενός ειδικού εργαλείου, το οποίο θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την διαχείριση και εκτίμηση επικινδυνότητας που μπορεί να απειλήσει τους πολιτιστικούς πόρους στην Ευρωπαϊκή περιφέρεια.
Σαν αποτέλεσμα, το τελικό προϊόν θα προσφέρει καινοτόμες λύσεις για την προληπτική συντήρηση του πολιτιστικού περιβάλλοντος διαφορετικών γεωγραφικών περιοχών και ειδών μνημείων. Το τελικό σύστημα θα αποτελέσει το οικοδόμημα για την ανάπτυξη ενός υψηλής ακρίβειας μοντέλου για την εκτίμηση επικινδυνότητας των πολιτιστικών μνημείων σε Ευρωπαϊκό επίπεδο, καλυτερεύοντας έτσι την αποδοτικότητα και μειώνοντας παράλληλα το κόστος των διαχειριστών των πολιτιστικών πόρων, των συντηρητών και όλων των συμβαλλόμενων ιδιωτικών και κρατικών ιδρυμάτων.Το δεύτερο, αφορά σε κοινή πρόταση στα πλαίσια του διασυνοριακού προγράμματος INTERREG IVG με τίτλο «Ανάπτυξη οικολογικού δικτύου σε τοπικό επίπεδο για πολιτικές αειφόρου διατήρησης της βιοποικιλότητας και δυναμικής διαχείρισης ακτών (Low Coast)».Ο στόχος του συγκεκριμένου έργου είναι η δημιουργία ενός οικολογικού δικτύου παρακολούθησης των περιοχών Natura 2000 και την αειφόρο ανάπτυξη αυτών των περιοχών. Επικεφαλής εταίρος είναι η Επαρχία της Cosenza (IT), και εταίροι εκτός από τη Νομαρχία Κέρκυρας είναι ακόμη η Επαρχία της Matera (IT), του TARANTO (IT) και του LECCE (IT), το Πανεπιστήμιο της CALABRIA (IT), το Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (EL), η Περιφέρεια Μακεδονίας - Θράκης (EL), το Εθνικό Πάρκο Stranjia (BG), η Βουλγαρική Ακαδημία Επιστημών (BG) και ακόμη δύο φορείς από τη Ρουμανία, ένας αυτοδιοικητικός και ένας επιστημονικός. Ο συνολικός προϋπολογισμός της πρότασης ανέρχεται σε 2.500.000 ευρώ και κάθε εταίρος θα ενισχυθεί περίπου με 300.000 ευρώ.
Wednesday, October 24, 2007
Details: Κατασκευή Λιμένα Σκαφών Αναψυχής Κέρκυρας προϋπολογισμού 45 εκ. ευρώ
Την Δευτέρα, 3 Σεπτεμβρίου 2007, στα γραφεία του Οργανισμού Λιμένα Κέρκυρας στο Νέο Λιμάνι, ενώπιον της αρμόδιας Επιτροπής Διαγωνισμού, διεξήχθη η Α΄ Φάση του Κλειστού Δημόσιου Διεθνούς Διαγωνισμού για την ανάθεση με Σύμβαση Παραχώρησης του έργου «Μελέτη-Κατασκευή, Χρηματοδότηση, Λειτουργία, Συντήρηση και Εκμετάλλευση του Νέου Λιμένα Σκαφών Αναψυχής Κέρκυρας» και «Λειτουργία , Συντήρηση και Εκμετάλλευση του Καταφυγίου Τουριστικών Σκαφών στη θέση ΣΠΗΛΙΑ του Λιμένα Κέρκυρας».
Στο διαγωνισμό εκδήλωσαν ενδιαφέρον οι παρακάτω επτά (7) εταιρείες ή όμιλοι εταιρειών:
1. ΣΕΙΡΙΟΣ ΑΕΒΕ
2. LAMDA DEVELOPMENT
3. ΓΑΝΤΖΟΥΛΑΣ ΑΤΕΕ
4. J & P ΑΒΑΞ - ΒΙΟΤΕΡ Α.Ε.- ΚΟΡΦΟΥ ΓΟΥΟΤΕΡΠΑΡΚ Α.Ε.
5. ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΟΔΟΜΙΚΗ ΤΕΒ Α.Ε
.6. ΛΟΡΔΟΣ ΤΖΕΪΚΟΜΠ ΡΟΘΤΣΙΛΝΤ (LORD JAKOB ROTHSCHILD)- ΠΙΤΕΡ ΜΑΝΚ(PETER MUNK) - ΤΙΜΟΘΥ ΤΣΑΝΤΓΟΥΪΚ( TIMOTHY CHADWICK)- ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΣΤΑΡΑΣ
7. ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.- ΚΛΕΑΡΧΟΣ ΡΟΥΤΣΗΣ Α.Ε.- ΤΡΙΤΩΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΘΑΛΑΜΗΓΩΝ Α.Ε.
Το «Έργο», συνολικού προϋπολογισμού 45.000.000 €, είναι ενταγμένο στο στρατηγικό και επιχειρησιακό σχέδιο του Οργανισμού Λιμένα Κέρκυρας, στο πλαίσιο της εθνικής λιμενικής πολιτικής του Υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας.
Αφορά στην προώθηση της ανάπτυξης, λειτουργίας και εκμετάλλευσης των εγκαταστάσεων του Λιμένα Σκαφών Αναψυχής Κέρκυρας καθώς και τη λειτουργία, συντήρηση και εκμετάλλευση του Καταφυγίου Τουριστικών Σκαφών στη θέση Σπηλιά.Με τη δημοπράτηση του έργου αυτού, ουσιαστικά ενισχύεται η αξιοποίηση και της ευρύτερης περιοχής στο Λιμένα της Κέρκυρας και παράλληλα εξυπηρετούνται στόχοι που αφορούν σε λειτουργίες και δραστηριότητες υψηλής ποιότητας.
Εκτιμάται ότι θα αποτελέσει σημαντικό πόλο έλξης τόσο των κατοίκων της πόλης όσο και των επισκεπτών της και θα συμβάλλει στην κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη της πόλης, της ευρύτερης περιοχής καθώς και ολόκληρης της χώρας, εξυπηρετώντας παράλληλα τους παρακάτω στόχους:
· Αναβάθμιση της αισθητικής της πόλης και της ποιότητας του περιβάλλοντος· Αύξηση του τουρισμού υψηλής στάθμης· Δημιουργία ευκαιριών για δραστηριότητες αναψυχής, πολιτισμού και αθλητισμού· Τόνωση της εμπορικής και τουριστικής κίνησης της Κέρκυρας· Αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης· Ενίσχυση του δικτύου τουριστικών λιμένων του νησιού (Λευκίμμη, Μπενίτσας, Γουβιά), ενώ στην ευρύτερη περιοχή θα λειτουργήσει συμπληρωματικά ως προς τη Μαρίνα Γουβιών εξυπηρετώντας κυρίως μεγάλα σκάφη αναψυχής· Αύξηση των προσόδων της Ο.Λ. ΚΕ. ΑΕ από την εκμετάλλευση του Τουριστικού Λιμένα.
Επισημαίνεται τέλος, ότι ο Ανάδοχος, θα πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη ικανότητα και επιχειρηματική εμπειρία, προκειμένου να αναπτύξει και εγγυηθεί τη λειτουργία των επιτρεπόμενων χρήσεων κατά τον τρόπο που προδιαγράφεται παραπάνω, καθώς και αποδεδειγμένη οικονομική επάρκεια και πιστοληπτική ικανότητα για να ολοκληρώσει το Έργο.
Θεωρούμε ότι οι εκδηλώσεις ενδιαφέροντος που υπεβλήθησαν σήμερα στο πλαίσιο της Α φάσης του Διαγωνισμού, καταδεικνύουν ότι ο Οργανισμός Λιμένα Κέρκυρας ως Κύριος του Έργου και Αναθέτουσα Αρχή έχει διαμορφώσει ικανές συνθήκες προκειμένου για την κινητοποίηση ιδιωτικών κεφαλαίων, ώστε να υλοποιηθεί με επιτυχία αυτό το σημαντικό έργο για την πόλη της Κέρκυρας.
Η Σύμβαση Παραχώρησης θα συναφθεί μεταξύ του Οργανισμού Λιμένα Κερκύρας αφενός, και του Αναδόχου/Παραχωρησιούχου αφετέρου.
Τέλος, μετά το πέρας της περιόδου παραχώρησης το «Έργο» καθώς και τα αποτελέσματά του θα περιέλθουν στην κατοχή της Ο.Λ.ΚΕ.ΑΕ.
Στο διαγωνισμό εκδήλωσαν ενδιαφέρον οι παρακάτω επτά (7) εταιρείες ή όμιλοι εταιρειών:
1. ΣΕΙΡΙΟΣ ΑΕΒΕ
2. LAMDA DEVELOPMENT
3. ΓΑΝΤΖΟΥΛΑΣ ΑΤΕΕ
4. J & P ΑΒΑΞ - ΒΙΟΤΕΡ Α.Ε.- ΚΟΡΦΟΥ ΓΟΥΟΤΕΡΠΑΡΚ Α.Ε.
5. ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΟΔΟΜΙΚΗ ΤΕΒ Α.Ε
.6. ΛΟΡΔΟΣ ΤΖΕΪΚΟΜΠ ΡΟΘΤΣΙΛΝΤ (LORD JAKOB ROTHSCHILD)- ΠΙΤΕΡ ΜΑΝΚ(PETER MUNK) - ΤΙΜΟΘΥ ΤΣΑΝΤΓΟΥΪΚ( TIMOTHY CHADWICK)- ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΣΤΑΡΑΣ
7. ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.- ΚΛΕΑΡΧΟΣ ΡΟΥΤΣΗΣ Α.Ε.- ΤΡΙΤΩΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΘΑΛΑΜΗΓΩΝ Α.Ε.
Το «Έργο», συνολικού προϋπολογισμού 45.000.000 €, είναι ενταγμένο στο στρατηγικό και επιχειρησιακό σχέδιο του Οργανισμού Λιμένα Κέρκυρας, στο πλαίσιο της εθνικής λιμενικής πολιτικής του Υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας.
Αφορά στην προώθηση της ανάπτυξης, λειτουργίας και εκμετάλλευσης των εγκαταστάσεων του Λιμένα Σκαφών Αναψυχής Κέρκυρας καθώς και τη λειτουργία, συντήρηση και εκμετάλλευση του Καταφυγίου Τουριστικών Σκαφών στη θέση Σπηλιά.Με τη δημοπράτηση του έργου αυτού, ουσιαστικά ενισχύεται η αξιοποίηση και της ευρύτερης περιοχής στο Λιμένα της Κέρκυρας και παράλληλα εξυπηρετούνται στόχοι που αφορούν σε λειτουργίες και δραστηριότητες υψηλής ποιότητας.
Εκτιμάται ότι θα αποτελέσει σημαντικό πόλο έλξης τόσο των κατοίκων της πόλης όσο και των επισκεπτών της και θα συμβάλλει στην κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη της πόλης, της ευρύτερης περιοχής καθώς και ολόκληρης της χώρας, εξυπηρετώντας παράλληλα τους παρακάτω στόχους:
· Αναβάθμιση της αισθητικής της πόλης και της ποιότητας του περιβάλλοντος· Αύξηση του τουρισμού υψηλής στάθμης· Δημιουργία ευκαιριών για δραστηριότητες αναψυχής, πολιτισμού και αθλητισμού· Τόνωση της εμπορικής και τουριστικής κίνησης της Κέρκυρας· Αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης· Ενίσχυση του δικτύου τουριστικών λιμένων του νησιού (Λευκίμμη, Μπενίτσας, Γουβιά), ενώ στην ευρύτερη περιοχή θα λειτουργήσει συμπληρωματικά ως προς τη Μαρίνα Γουβιών εξυπηρετώντας κυρίως μεγάλα σκάφη αναψυχής· Αύξηση των προσόδων της Ο.Λ. ΚΕ. ΑΕ από την εκμετάλλευση του Τουριστικού Λιμένα.
Επισημαίνεται τέλος, ότι ο Ανάδοχος, θα πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη ικανότητα και επιχειρηματική εμπειρία, προκειμένου να αναπτύξει και εγγυηθεί τη λειτουργία των επιτρεπόμενων χρήσεων κατά τον τρόπο που προδιαγράφεται παραπάνω, καθώς και αποδεδειγμένη οικονομική επάρκεια και πιστοληπτική ικανότητα για να ολοκληρώσει το Έργο.
Θεωρούμε ότι οι εκδηλώσεις ενδιαφέροντος που υπεβλήθησαν σήμερα στο πλαίσιο της Α φάσης του Διαγωνισμού, καταδεικνύουν ότι ο Οργανισμός Λιμένα Κέρκυρας ως Κύριος του Έργου και Αναθέτουσα Αρχή έχει διαμορφώσει ικανές συνθήκες προκειμένου για την κινητοποίηση ιδιωτικών κεφαλαίων, ώστε να υλοποιηθεί με επιτυχία αυτό το σημαντικό έργο για την πόλη της Κέρκυρας.
Η Σύμβαση Παραχώρησης θα συναφθεί μεταξύ του Οργανισμού Λιμένα Κερκύρας αφενός, και του Αναδόχου/Παραχωρησιούχου αφετέρου.
Τέλος, μετά το πέρας της περιόδου παραχώρησης το «Έργο» καθώς και τα αποτελέσματά του θα περιέλθουν στην κατοχή της Ο.Λ.ΚΕ.ΑΕ.
Wednesday, August 22, 2007
Jewish Area in the Old Town
Below is some info reproduced from the Online Portal Kol haKEHILA, dedicated to the study and the preservation of the Greek Jewish Heritage Monuments. It has to be noted though that maintenance works started in 2002 and have progressed really well. The preservation works are already included in the list of Corfu's actions in the UNESCO effort.
SYNAGOGUE OF CORFU

Exterior of the Scuola Greca, Corfu
Historical Data: The Scuola Greca Synagogue was built during the 17th century in the Venetian architectural manner. It is the only synagogue remaining on the island of Corfu out of three that existed before World War II.
Area/Capacity: 500 sq. m./ 700 persons
Actual Condition: It is maintained by the small Jewish Community of Corfu in relatively good condition.
Necessary Restoration Works: Works of regular maintenance are needed.
Estimated Cost: $14,000 US
CEMETERY OF CORFU
Historical Data: The Jewish Cemetery of Corfu contains tombstones of historical interest. Area/Capacity: 11,000 sq. m.
Actual Condition: The cemetery is in relatively good condition. It is surrounded by a wall. Necessary Restoration Works: Restoration works are necessary for some of the oldest tombs. Estimated Cost: $28,000 US
Remembering the Jews of Corfu - By Marcia Haddad Ikonomopoulos
On June 9, 1944, three days after the landing at Normandy, overriding German high Command orders, the Gestapo on the island of Corfu rounded up close to 1,800 Jews in the Old Fortress, from where they were sent on small, requisitioned boats to Patras and from there to Athens, where they were put into cattle cars. Their final destination was Auschwitz-Birkenau. Most never returned. Ninety-one percent of the Jews of Corfu perished in the Holocaust. This year on June 10, 2001, on the anniversary of their deportation, a memorial to the lost Jews of Corfu will be unveiled. Corfiote Jews from around the world will gather to pay respects to their lost relatives and friends. The story of the Jews of Corfu has always been fascinating: a mixture of strong willed Romaniotes and a large influx of "Pugliese" from southern Italy. Two separate communities lived side by side, with separate synagogues, separate languages, diverse customs, not even willing to share a common burial site. Although never large in number, the Jews of the island seemed to present an economic challenge to the Christian population. The "Blood Libel" on the island of Corfu in 1891, although thought to be politically motivated, demonstrated how easy it was to inflame the Christian populace, and successive Greek governments. The repercussions, both economic and emotional, were still being felt on the island some fifty years later, when Corfu Jews were deported. The Jewish population of Corfu was for most part poor. The most common occupations were porter, laborers and venders. There were those few who owned shops, most small in size, supplying the needs of the community. Heavy bombing had taken place on the island and many Jews, along with many Christians, were homeless, seeking shelter with relatives and friends. Some were fortunate to find safe shelter outside the city, and with the help of local Christians, were not within the city of Corfu when the June 1944 deportations took place. About 200 Jews on the island survived this way. These were poor, hard working, strong-spirited Jews. The more affluent had left in 1891, leaving a void, not only in the Jewish Community, but also in the Christian one. The Jewish Community missed their leadership and guidance, the Christian community their economic expertise. There were a small, mostly descendants of wealthy Italian Jews, who preserved a culture and refinement, reminiscent of more affluent times. They collected art, went to concerts on the Esplanade and engaged in the literary and cosmopolitan offerings of the island. Walking through the streets of the Old City of Corfu, through the "Jewish Ghetto", one can still feel the presence of this vital community. There are still some Jewish owned shops on Palaologos street. The "Scuola Greca", the Greek Synagogue, is nestled near the edge of the Jewish Quarter, as the area became known after the ghetto gates erected by the Venetians were torn down. Signs of the bombings of World War II are still present. The shell of the second synagogue can still be seen and many former homes are only facades. The present community numbers about 80 and the synagogue usually remains locked. An increase in Israeli tourists has led to occasional services, but these are rare since there is no rabbi on the island. The Jewish Community of Corfu has commissioned a prominent sculptor to create the Holocaust Memorial. The total cost is approximately $35,000. The Jewish Community of Corfu has pledged $10,000 towards the monument and the Municipality of Corfu has donated the land in the square directly outside the Jewish Quarter, along with $5,000. It is hoped that the remainder will be raised by Corfiote Jews in the Diaspora and other interested individuals. As part of the preparations for the unveiling of the Holocaust Memorial, the Association of Friends of Greek Jewry is hoping to have a complete list of all those Jews from Corfu who were deported in June of 1944. Unfortunately no complete list exists. We have been able to compile the family names: Akkos, Alchavas, Amar, Aron, Asias, Asser, Bakolas, Balestra, Baruch, Ben Giat, Besso, Cavaliero, Chaim, Dalmedigos, Dentes, Ftan, Elias, Eliezer, Eskapas, Ferro, Fortes, Ganis, Gerson, Gikas, Israel, Johanna, Koen, Kolonimos, Konstantinis, Koulias, Lemous, Leoncini, Levi, Matathias, Matsas, Minervo, Mizan, Mordos, Moustaki, Nachon, Nechamas, Negrin, Osmos, Ovadiah, Perez, Pitson, Politis, Raphael, Sardas, Sasen, Serneine, Sinigalli, Soussis, Tsesana, Varon, Vellelis, Vivante, Vital and Vitali. A plaque will be placed at the base of the monument with the family names of those lost.
(By Marcia Haddad Ikonomopoulos, the president of the AFGJ )
SYNAGOGUE OF CORFU

Exterior of the Scuola Greca, Corfu
Historical Data: The Scuola Greca Synagogue was built during the 17th century in the Venetian architectural manner. It is the only synagogue remaining on the island of Corfu out of three that existed before World War II.
Area/Capacity: 500 sq. m./ 700 persons
Actual Condition: It is maintained by the small Jewish Community of Corfu in relatively good condition.
Necessary Restoration Works: Works of regular maintenance are needed.
Estimated Cost: $14,000 US
CEMETERY OF CORFU
Historical Data: The Jewish Cemetery of Corfu contains tombstones of historical interest. Area/Capacity: 11,000 sq. m.
Actual Condition: The cemetery is in relatively good condition. It is surrounded by a wall. Necessary Restoration Works: Restoration works are necessary for some of the oldest tombs. Estimated Cost: $28,000 US
Remembering the Jews of Corfu - By Marcia Haddad Ikonomopoulos
On June 9, 1944, three days after the landing at Normandy, overriding German high Command orders, the Gestapo on the island of Corfu rounded up close to 1,800 Jews in the Old Fortress, from where they were sent on small, requisitioned boats to Patras and from there to Athens, where they were put into cattle cars. Their final destination was Auschwitz-Birkenau. Most never returned. Ninety-one percent of the Jews of Corfu perished in the Holocaust. This year on June 10, 2001, on the anniversary of their deportation, a memorial to the lost Jews of Corfu will be unveiled. Corfiote Jews from around the world will gather to pay respects to their lost relatives and friends. The story of the Jews of Corfu has always been fascinating: a mixture of strong willed Romaniotes and a large influx of "Pugliese" from southern Italy. Two separate communities lived side by side, with separate synagogues, separate languages, diverse customs, not even willing to share a common burial site. Although never large in number, the Jews of the island seemed to present an economic challenge to the Christian population. The "Blood Libel" on the island of Corfu in 1891, although thought to be politically motivated, demonstrated how easy it was to inflame the Christian populace, and successive Greek governments. The repercussions, both economic and emotional, were still being felt on the island some fifty years later, when Corfu Jews were deported. The Jewish population of Corfu was for most part poor. The most common occupations were porter, laborers and venders. There were those few who owned shops, most small in size, supplying the needs of the community. Heavy bombing had taken place on the island and many Jews, along with many Christians, were homeless, seeking shelter with relatives and friends. Some were fortunate to find safe shelter outside the city, and with the help of local Christians, were not within the city of Corfu when the June 1944 deportations took place. About 200 Jews on the island survived this way. These were poor, hard working, strong-spirited Jews. The more affluent had left in 1891, leaving a void, not only in the Jewish Community, but also in the Christian one. The Jewish Community missed their leadership and guidance, the Christian community their economic expertise. There were a small, mostly descendants of wealthy Italian Jews, who preserved a culture and refinement, reminiscent of more affluent times. They collected art, went to concerts on the Esplanade and engaged in the literary and cosmopolitan offerings of the island. Walking through the streets of the Old City of Corfu, through the "Jewish Ghetto", one can still feel the presence of this vital community. There are still some Jewish owned shops on Palaologos street. The "Scuola Greca", the Greek Synagogue, is nestled near the edge of the Jewish Quarter, as the area became known after the ghetto gates erected by the Venetians were torn down. Signs of the bombings of World War II are still present. The shell of the second synagogue can still be seen and many former homes are only facades. The present community numbers about 80 and the synagogue usually remains locked. An increase in Israeli tourists has led to occasional services, but these are rare since there is no rabbi on the island. The Jewish Community of Corfu has commissioned a prominent sculptor to create the Holocaust Memorial. The total cost is approximately $35,000. The Jewish Community of Corfu has pledged $10,000 towards the monument and the Municipality of Corfu has donated the land in the square directly outside the Jewish Quarter, along with $5,000. It is hoped that the remainder will be raised by Corfiote Jews in the Diaspora and other interested individuals. As part of the preparations for the unveiling of the Holocaust Memorial, the Association of Friends of Greek Jewry is hoping to have a complete list of all those Jews from Corfu who were deported in June of 1944. Unfortunately no complete list exists. We have been able to compile the family names: Akkos, Alchavas, Amar, Aron, Asias, Asser, Bakolas, Balestra, Baruch, Ben Giat, Besso, Cavaliero, Chaim, Dalmedigos, Dentes, Ftan, Elias, Eliezer, Eskapas, Ferro, Fortes, Ganis, Gerson, Gikas, Israel, Johanna, Koen, Kolonimos, Konstantinis, Koulias, Lemous, Leoncini, Levi, Matathias, Matsas, Minervo, Mizan, Mordos, Moustaki, Nachon, Nechamas, Negrin, Osmos, Ovadiah, Perez, Pitson, Politis, Raphael, Sardas, Sasen, Serneine, Sinigalli, Soussis, Tsesana, Varon, Vellelis, Vivante, Vital and Vitali. A plaque will be placed at the base of the monument with the family names of those lost.
(By Marcia Haddad Ikonomopoulos, the president of the AFGJ )
Saturday, August 18, 2007
Council of Europe: Heritage Protection News
The cultural and natural heritage provides a sense of identity and helps to differentiate communities in a climate of globalisation. It allows cultural communities to discover and understand one another and, at the same time, constitutes a development asset.
The Council of Europe's co-operation programme entails devising common policies and standards, developing transnational co-operation networks, providing technical support for member states and organising schemes to increase awareness of heritage values.
NEWS
HERITAGE POLICIES
Archaeology: protection and development
Digitalisation of culturalproperty
European Heritage Network and online information and monitoring system
DIALOGUE AND IDENTITIES
Intercultural dialogue and conflict prevention
Cultural identities, shared values and European citizenship
Art exhibitions
Cultural Routes of the Council of Europe
European Heritage Days Heritage education
REGIONAL CO-OPERATION
Technical Co-operation and Field Action Unit
COMPLETED PROJECTS
Europe, a common heritage: follow-up of the Campaign 1999-2000
Heritage skills and crafts
Social integration: NO’MAD project
RESOURCES
Reference texts Publications
Ministries Information and documentation services
STEERING COMMITTEE FOR HERITAGE (CDPAT)
Members of the Bureau Restricted Access for members of the CDPAT(authorised persons may obtain a password from the webmaster)
PHOTOGRAPHIC EXHIBITIONS
Architectural and Urban Heritage of Prizren, Kosovo
Putting Hope in the Picture, Sarajevo
The Council of Europe's co-operation programme entails devising common policies and standards, developing transnational co-operation networks, providing technical support for member states and organising schemes to increase awareness of heritage values.
NEWS
HERITAGE POLICIES
Archaeology: protection and development
Digitalisation of culturalproperty
European Heritage Network and online information and monitoring system
DIALOGUE AND IDENTITIES
Intercultural dialogue and conflict prevention
Cultural identities, shared values and European citizenship
Art exhibitions
Cultural Routes of the Council of Europe
European Heritage Days Heritage education
REGIONAL CO-OPERATION
Technical Co-operation and Field Action Unit
COMPLETED PROJECTS
Europe, a common heritage: follow-up of the Campaign 1999-2000
Heritage skills and crafts
Social integration: NO’MAD project
RESOURCES
Reference texts Publications
Ministries Information and documentation services
STEERING COMMITTEE FOR HERITAGE (CDPAT)
Members of the Bureau Restricted Access for members of the CDPAT(authorised persons may obtain a password from the webmaster)
PHOTOGRAPHIC EXHIBITIONS
Architectural and Urban Heritage of Prizren, Kosovo
Putting Hope in the Picture, Sarajevo
The famous Corfu Walks supported by the Greek State
Ένα απο τα νέα έργα που εγκρίθηκαν απο τον Γ.Γ. της Περιφέρειας μας ειναι και το ακόλουθο:
«Ανάδειξη μονοπατιών Δήμων Θιναλίων Κασσωπαίων και Φαιάκων» στη Κέρκυρα
Το έργο με φορέα υλοποίησης το Δήμο Θιναλίων αφορά στην ανάδειξη δικτύου Μονοπατιών στον ορεινό Παντοκράτορα εντός των διοικητικών ορίων των Δήμων Θιναλίων Κασσωπαίων και Φαιάκων. Οι παρεμβάσεις είναι ήπιας μορφής και αφορούν σε λιθόστρωτα, ξύλινες περιφράξεις, παγκάκια, ξύλινους χώρους αναψυχής, πινακίδες κλπ. Ο προϋπολογισμός της δημοπράτησης ανέρχεται σε 110.139 €. Το έργο σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα θα ολοκληρωθεί το 2008.
Τα μονοπάτια της Κέρκυρας με την ανάλογη υποστήριξη θα βοηθήσουν στην ανάπτυξη νέων μορφών εναλλακτικού και κυρίως ήπιου τουρισμού. Ας ελπίσουμε τον Δήμο Θιναλίων να ακολουθήσουν όλοι οι δήμοι της Κερκυρας. Σαφώς, πρώτα θα πρέπει να τα καταγράψουν και να σχεδιάσουν το όλο πλάνο μακροχρόνιας εκμετάλλευσης και προστασίας τους.
«Ανάδειξη μονοπατιών Δήμων Θιναλίων Κασσωπαίων και Φαιάκων» στη Κέρκυρα
Το έργο με φορέα υλοποίησης το Δήμο Θιναλίων αφορά στην ανάδειξη δικτύου Μονοπατιών στον ορεινό Παντοκράτορα εντός των διοικητικών ορίων των Δήμων Θιναλίων Κασσωπαίων και Φαιάκων. Οι παρεμβάσεις είναι ήπιας μορφής και αφορούν σε λιθόστρωτα, ξύλινες περιφράξεις, παγκάκια, ξύλινους χώρους αναψυχής, πινακίδες κλπ. Ο προϋπολογισμός της δημοπράτησης ανέρχεται σε 110.139 €. Το έργο σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα θα ολοκληρωθεί το 2008.
Τα μονοπάτια της Κέρκυρας με την ανάλογη υποστήριξη θα βοηθήσουν στην ανάπτυξη νέων μορφών εναλλακτικού και κυρίως ήπιου τουρισμού. Ας ελπίσουμε τον Δήμο Θιναλίων να ακολουθήσουν όλοι οι δήμοι της Κερκυρας. Σαφώς, πρώτα θα πρέπει να τα καταγράψουν και να σχεδιάσουν το όλο πλάνο μακροχρόνιας εκμετάλλευσης και προστασίας τους.
Sunday, July 15, 2007
Πολιτισμός 2007
Ενδεικτικά παραθέτω κάποια απο τα έργα του Γ' ΚΠΣ σε εξέλιξη που αφορούν την προστασία και την ανάδειξη των πολιτισμικών πόρων στην ευρύτερη Κέρκυρα. O Φορέας ελέγχου και συντονισμού είναι η Περιφέρεια Ιονίων Νησιών, στις Αλυκές Ποταμού Κέρκυρας.
- Αποκατάσταση Βενετσιάνικων Αποθηκών - Δημιουργία Μουσείου Αλυκών - Αναπλάσεις Δενδροφυτεύσεις
- Αναβάθμιση Κεντρικών Περιοχών "Πόρτα Ρεμούντα" Παλιάς Πόλης Κέρκυρας
- Αναβάθμιση Περιοχής "Εβραϊκής" Παλιάς Πόλης Κέρκυρας
- Αποκατάσταση και ανάδειξη του Ιστορικού τόπυ της Νησίδας Λαζαρέτο
- Προστασία και ανάδειξη Αξιόλογων Αρχιτεκτονικών Στοιχειων της Αγροτική Υπαίθρου - Διατήρηση της Αγροτικής Κληρονομιάς και Δικτύωση
- Ανάδειξη και προβολή του Πολιτισμού των Ιόνιων Νησιών
- Ανάδειξη Πολιτιστικής Κληρονομιάς - Δημιουργία Οπτικοακουστικών Μέσων στο Νέο Φρούριο
- Προστασία και Ανάδειξη Πολιτιστικών Πόρων Λευκίμμης
- Ανάδειξη Στοιχείων Αρχιτεκτονικής - Αγροτικής Κληρονομιάς Δήμου Κασσωπαίων
- Ανακατασκευή Παλαιού Δημοτικού Σχολείου Επίσκεψης και μετατροπή του σε μουσείο Λαογραφικής Τέχνης και Βιβλιοθήκης
- Μόνιμη Έκθεση Ιστορικού Φωτογραφικού Υλικού στο Μουσείο Παλαιόπολης, Mon Repos Κέρκυρας
- Προστασία - Ανάδειξη Απαλλοτριωμένων Αρχαιολογικών χώρων στη Βόρεια Κέρκυρα (Δωρικός Ναός στην Ρόδα και Ρωμαϊκά Λουτρά στην Αχαράβη
- Προστασία και ανάδειξη Αρχαιολογικού χώρου Ναού της Αρτέμιδος
- Κέντρο Ανάδειξης του Πολιτισμού της Ελιάς και του Ελαιόκαρπου στο Δήμο Παρελίων
- Ανακατασκευή Διαμερίσματος για τη στέγαση της χορωδίας της Κέρκυρας
- Αποκατάσταση ΠΑραδοσιακού Σχολικού Συγκροτήματος Βελονάδων και ανάδειξή του σε πολιτιστικό κέντρο
- ΨΗΦΙΑΚΗ Ανάδειξη των Βυζαντινών Εκκλησιών της Κέρκυρας
........κ.α.
Monday, June 25, 2007
Μπράβο στο 4ο ΛΥΚΕΙΟ ΚΕΡΚΥΡΑΣ
Το eTwinning έχει ως στόχο τη διασύνδεση των σχολείων της Ευρώπης και αποτελεί από τον Σεπτέμβριο του 2004 μία από τις πολλές δράσεις του προγράμματος eLearning της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Μέσω του eTwinning, σχολεία των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, και πρόσφατα της Βουλγαρίας, θα υποστηριχτούν στην "αδελφοποίηση" σχολείων μέσω του Internet.
To eTwinning δεν σκοπεύει να αντικαταστήσει την παραδοσιακή μορφή ανταλλαγής μαθητών. Είναι μία συνεργατική δράση όπου 2 τουλάχιστον σχολεία από 2 τουλάχιστον ευρωπαϊκές χώρες, κάνοντας χρήση εργαλείων Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών συνεργάζονται ώστε να αποκομίσουν παιδαγωγικά, κοινωνικά και πολιτισμικά οφέλη.
Όλοι οι Ευρωπαίοι μαθητές και μαθήτριες μέσω της δράσης eTwinning θα έχουν τη δυνατότητα με την βοήθεια των εκπαιδευτικών τους να συμμετάσχουν σε κοινά παιδαγωγικά projects με κάποιο σχολείο από άλλη Ευρωπαϊκη χώρα.
[ Περισσότερα για το eTwinning ]
School Theatre International
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-08-22 00:00:00
Σχολείο συνεργάτης: Interschool Club of Internauts, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Κοινωνικές επιστήμες, Αγωγή του πολίτη, Θρησκευτικά και Ηθική, Φιλοσοφία
Σύντομη περιγραφή έργου:'International: School Theatre' project is focused on international cooperation between school theatre teams and establishing cross-cultural performances. Polish school will prepare performance including national culture elements for Greece. Greek school
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
History and Memory in European Sculpture Monuments 2
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-09-14 00:00:00
Σχολείο συνεργάτης: ITS "Blaise Pascal", Ιταλία
Θέμα συνεργασίας:Περιβαλλοντική εκπαίδευση
Σύντομη περιγραφή έργου:Extension of a collaboration through the e-twinning.The 20th century monuments in Europe
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Greece & Italy : what's new?
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-10-23 23:47:00
Σχολείο συνεργάτης: ITIS "L. Geymonat", Ιταλία
Θέμα συνεργασίας:Ιστορία/Παραδόσεις
Σύντομη περιγραφή έργου:Interazione su piattaforma e-learning (kairos-Garamond) di due classi di pari livello su usi e costumi delle due nazioni e su aspetti peculiari della rispettiva partecipazione all'U.E. Cooperazione su approfondimenti disciplinari trasversali (Storia, Scie
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Castles-of-Europe
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-11-09 00:11:00
Σχολείο συνεργάτης: Gimnazjum nr 1 w Zawierciu, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Διαθεματική εκπαίδευση,Ευρώπη,Γεωγραφία,Ιστορία/Παραδόσεις,Πληροφορική/ΤΠΕ,Μαθηματικά και Επιστήμη
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Heinaveden lukio (Finland) Bredebro Skole (Denmark) Caldicot School (United Kingdom) "Saint Kliment Ohridski" - Simeonovgrad (Bulgaria) College prive Saint Joseph (France) "A.S.Popov" Vocational school (Bulgaria) Apostolos Varnavas Lyceum (Cyprus) Kiili g
Σύντομη περιγραφή έργου:Castles of EuropeTopicKnown and unknown castles of EuropeAimThe aim of this project is- to enlarge knowledge in different disciplines: history, culture, arc
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Central Mediterranean (Hi)stories
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-01-17 18:53:00
Σχολείο συνεργάτης: Margaret Mortimer Girls Junior Lyceum, Μάλτα
Θέμα συνεργασίας:Διαθεματική εκπαίδευση,Ευρώπη,Ιστορία/Παραδόσεις
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Tommaso claps (Italy)
Σύντομη περιγραφή έργου:Corfu and Malta are linked by strong relationships. There is a Maltese community in Corfu since the early years of the 19th century. The students of our schools who will be involved to this project will collect material related to the local history and th
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Portrait of the World - Picture it!
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-07-31 18:57:00
Σχολείο συνεργάτης: Interschool Club of Internauts, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Διαθεματική εκπαίδευση,Περιβαλλοντική εκπαίδευση,Ιστορία/Παραδόσεις,Βιομηχανία, Οικονομικά, Κόσμος της εργασίας, Οικονομικά, World of work,Γλώσσα και λογοτεχνία,Τέχνη, Θέατρο, Μουσική, Χορός
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Gymnazium, Praha 6, Arabska 14 (Czech Republic) Zespol Szkol Ekonomiczno-Informatycznych (Poland)
Σύντομη περιγραφή έργου:Title Portrait of the World - Picture it! Pupil age group 12 to 15 years, 16 to 18 years, over 18 years Language of the project English Summary (Max. 200 words in English, German, Spanish, French or Italian) "Portrait of the World" project is based on
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
'Influence of ancient Greek Culture on Europe' /Poland
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-09-27 20:12:00
Σχολείο συνεργάτης: Interschool Club of Internauts, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Ιστορία/Παραδόσεις,Τέχνη, Θέατρο, Μουσική, Χορός
Σύντομη περιγραφή έργου:Influence of ancient Greek culture on philosophy, architecture etc on Europe. We will looking for reminiscences and examples of that influence in Poland.
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
eFestival of Science
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-10-01 00:28:00
Σχολείο συνεργάτης: Dolnoslaski Zespol Doskonalenia Zawodowego, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Εκπαιδευτικά συστήματα και Παιδαγωγική,Πληροφορική/ΤΠΕ,Μαθηματικά και Επιστήμη
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Zespol Szkol nr 1 w Lubiczu (Poland) Istituto Tecnico Nautico " SAN GIORGIO" (Italy)
Σύντομη περιγραφή έργου:Taking part in Festival of Science in our cities (visiting Universities etc) and producing multimedia resources on science subjects (physics, chemistry, astronomy) like photos, movies, presentations and publish them on common website. We had already in ou
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
THROUGH KNOWLEDGE TO SAFETY
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-11-26 19:58:00
Σχολείο συνεργάτης: Gimnazjum nr 1 w Zawierciu, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Κοινωνικές επιστήμες, Αγωγή του πολίτη, Θρησκευτικά και Ηθική, Φιλοσοφία,Ξένες γλώσσες,Πληροφορική/ΤΠΕ
Σύντομη περιγραφή έργου:Internet is great acquisition from second half of 20th century. It has many advantages but also many dangers especially for young man. Through this project youngsters get to know tools which are available through internet. Thanks to this project youth get
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
(Συγχαρητήρια μακάρι όλα τα σχολεία της Κέρκυρας να συμμετάσχουν σε παρόμοιες δραστηριότητες)
To eTwinning δεν σκοπεύει να αντικαταστήσει την παραδοσιακή μορφή ανταλλαγής μαθητών. Είναι μία συνεργατική δράση όπου 2 τουλάχιστον σχολεία από 2 τουλάχιστον ευρωπαϊκές χώρες, κάνοντας χρήση εργαλείων Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών συνεργάζονται ώστε να αποκομίσουν παιδαγωγικά, κοινωνικά και πολιτισμικά οφέλη.
Όλοι οι Ευρωπαίοι μαθητές και μαθήτριες μέσω της δράσης eTwinning θα έχουν τη δυνατότητα με την βοήθεια των εκπαιδευτικών τους να συμμετάσχουν σε κοινά παιδαγωγικά projects με κάποιο σχολείο από άλλη Ευρωπαϊκη χώρα.
[ Περισσότερα για το eTwinning ]
School Theatre International
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-08-22 00:00:00
Σχολείο συνεργάτης: Interschool Club of Internauts, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Κοινωνικές επιστήμες, Αγωγή του πολίτη, Θρησκευτικά και Ηθική, Φιλοσοφία
Σύντομη περιγραφή έργου:'International: School Theatre' project is focused on international cooperation between school theatre teams and establishing cross-cultural performances. Polish school will prepare performance including national culture elements for Greece. Greek school
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
History and Memory in European Sculpture Monuments 2
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-09-14 00:00:00
Σχολείο συνεργάτης: ITS "Blaise Pascal", Ιταλία
Θέμα συνεργασίας:Περιβαλλοντική εκπαίδευση
Σύντομη περιγραφή έργου:Extension of a collaboration through the e-twinning.The 20th century monuments in Europe
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Greece & Italy : what's new?
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-10-23 23:47:00
Σχολείο συνεργάτης: ITIS "L. Geymonat", Ιταλία
Θέμα συνεργασίας:Ιστορία/Παραδόσεις
Σύντομη περιγραφή έργου:Interazione su piattaforma e-learning (kairos-Garamond) di due classi di pari livello su usi e costumi delle due nazioni e su aspetti peculiari della rispettiva partecipazione all'U.E. Cooperazione su approfondimenti disciplinari trasversali (Storia, Scie
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Castles-of-Europe
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2005-11-09 00:11:00
Σχολείο συνεργάτης: Gimnazjum nr 1 w Zawierciu, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Διαθεματική εκπαίδευση,Ευρώπη,Γεωγραφία,Ιστορία/Παραδόσεις,Πληροφορική/ΤΠΕ,Μαθηματικά και Επιστήμη
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Heinaveden lukio (Finland) Bredebro Skole (Denmark) Caldicot School (United Kingdom) "Saint Kliment Ohridski" - Simeonovgrad (Bulgaria) College prive Saint Joseph (France) "A.S.Popov" Vocational school (Bulgaria) Apostolos Varnavas Lyceum (Cyprus) Kiili g
Σύντομη περιγραφή έργου:Castles of EuropeTopicKnown and unknown castles of EuropeAimThe aim of this project is- to enlarge knowledge in different disciplines: history, culture, arc
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Central Mediterranean (Hi)stories
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-01-17 18:53:00
Σχολείο συνεργάτης: Margaret Mortimer Girls Junior Lyceum, Μάλτα
Θέμα συνεργασίας:Διαθεματική εκπαίδευση,Ευρώπη,Ιστορία/Παραδόσεις
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Tommaso claps (Italy)
Σύντομη περιγραφή έργου:Corfu and Malta are linked by strong relationships. There is a Maltese community in Corfu since the early years of the 19th century. The students of our schools who will be involved to this project will collect material related to the local history and th
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
Portrait of the World - Picture it!
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-07-31 18:57:00
Σχολείο συνεργάτης: Interschool Club of Internauts, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Διαθεματική εκπαίδευση,Περιβαλλοντική εκπαίδευση,Ιστορία/Παραδόσεις,Βιομηχανία, Οικονομικά, Κόσμος της εργασίας, Οικονομικά, World of work,Γλώσσα και λογοτεχνία,Τέχνη, Θέατρο, Μουσική, Χορός
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Gymnazium, Praha 6, Arabska 14 (Czech Republic) Zespol Szkol Ekonomiczno-Informatycznych (Poland)
Σύντομη περιγραφή έργου:Title Portrait of the World - Picture it! Pupil age group 12 to 15 years, 16 to 18 years, over 18 years Language of the project English Summary (Max. 200 words in English, German, Spanish, French or Italian) "Portrait of the World" project is based on
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
'Influence of ancient Greek Culture on Europe' /Poland
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-09-27 20:12:00
Σχολείο συνεργάτης: Interschool Club of Internauts, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Ιστορία/Παραδόσεις,Τέχνη, Θέατρο, Μουσική, Χορός
Σύντομη περιγραφή έργου:Influence of ancient Greek culture on philosophy, architecture etc on Europe. We will looking for reminiscences and examples of that influence in Poland.
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
eFestival of Science
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-10-01 00:28:00
Σχολείο συνεργάτης: Dolnoslaski Zespol Doskonalenia Zawodowego, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Εκπαιδευτικά συστήματα και Παιδαγωγική,Πληροφορική/ΤΠΕ,Μαθηματικά και Επιστήμη
'Αλλα σχολεία που συμμετέχουν στην συνεργασία: Zespol Szkol nr 1 w Lubiczu (Poland) Istituto Tecnico Nautico " SAN GIORGIO" (Italy)
Σύντομη περιγραφή έργου:Taking part in Festival of Science in our cities (visiting Universities etc) and producing multimedia resources on science subjects (physics, chemistry, astronomy) like photos, movies, presentations and publish them on common website. We had already in ou
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
THROUGH KNOWLEDGE TO SAFETY
4th Lykeion of Corfu (Ιόνια νησιά, Κέρκυρα) Τύπος Σχολείου: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Έναρξη συνεργασίας: 2006-11-26 19:58:00
Σχολείο συνεργάτης: Gimnazjum nr 1 w Zawierciu, Πολωνία
Θέμα συνεργασίας:Κοινωνικές επιστήμες, Αγωγή του πολίτη, Θρησκευτικά και Ηθική, Φιλοσοφία,Ξένες γλώσσες,Πληροφορική/ΤΠΕ
Σύντομη περιγραφή έργου:Internet is great acquisition from second half of 20th century. It has many advantages but also many dangers especially for young man. Through this project youngsters get to know tools which are available through internet. Thanks to this project youth get
Περιγραφή του έργου στο etwinning.net
TwinSpace Συνεργασίας
Αν είστε ο υπεύθυνος για την συνεργασία αυτή μπορείτε να προσθέσετε τον δικτυακό τόπο της συνεργασίας
(Συγχαρητήρια μακάρι όλα τα σχολεία της Κέρκυρας να συμμετάσχουν σε παρόμοιες δραστηριότητες)
Thursday, June 21, 2007
An educational… COLLAGE by FORTHnet and Ellinogermaniki Agogi in Knossos
FORTHnet and Ellinogermaniki Agogi implemented an educational activity project (7 and 8 December 2006) in archaeological sites and museums in Heraklion, Crete, aimed at integrating advanced technological applications, within the framework of educational visits.
The educational activities were organized within the framework of the European COLLAGE project - Collaborative Learning Platform Using Game-like Enhancements – which is co-funded by the European Commission, as part of the eLearning action. For the purposes of the COLLAGE project, FORTHnet has developed an application that allows teachers to design learning/educational game-like enhancements, which make all educational visits and activities taking place outside the classroom more interesting. By following the scenario during educational visits and using portable devices (computers and 3rd generation mobiles), students experience a different learning approach, which resembles a game. Within the framework of the activities in question, the students and teachers in questions visited the Knossos archaeological site. During the visit, students used the application to collect material in accordance with the scenario developed by their teachers. Photographs, texts and videos from the visit will be entered into the application’s database and will be available for further use by the students themselves or by other students and teachers who were unable to participate in the activity. The project is being implemented simultaneously in Greece, Austria, Sweden, Denmark and Spain. It should be noted that although learning and teaching using wireless networks and mobile technology applications are still at an initial stage, they present unique opportunities for interconnecting schools with informal learning environments, such as museums and archaeological sites.
More information: Forthnet Press OfficeTel.: 211 9559400, Fax: 211 9559444, e-mail: pr@forthnet.gr
(It could be applied in museums and schools in Corfu)
The educational activities were organized within the framework of the European COLLAGE project - Collaborative Learning Platform Using Game-like Enhancements – which is co-funded by the European Commission, as part of the eLearning action. For the purposes of the COLLAGE project, FORTHnet has developed an application that allows teachers to design learning/educational game-like enhancements, which make all educational visits and activities taking place outside the classroom more interesting. By following the scenario during educational visits and using portable devices (computers and 3rd generation mobiles), students experience a different learning approach, which resembles a game. Within the framework of the activities in question, the students and teachers in questions visited the Knossos archaeological site. During the visit, students used the application to collect material in accordance with the scenario developed by their teachers. Photographs, texts and videos from the visit will be entered into the application’s database and will be available for further use by the students themselves or by other students and teachers who were unable to participate in the activity. The project is being implemented simultaneously in Greece, Austria, Sweden, Denmark and Spain. It should be noted that although learning and teaching using wireless networks and mobile technology applications are still at an initial stage, they present unique opportunities for interconnecting schools with informal learning environments, such as museums and archaeological sites.
More information: Forthnet Press OfficeTel.: 211 9559400, Fax: 211 9559444, e-mail: pr@forthnet.gr
(It could be applied in museums and schools in Corfu)
Wednesday, June 13, 2007
The HERITAGE ALIVE! project
HERITAGE ALIVE! aims to strengthen the capacity of European cultural heritage sites to become dynamic centres of regional development and attract tourism while at the same time preserve their unique heritage. In fact, an integrated, sustainable development of such sites is of high importance for the cultural diversity and identity of Europe’s regions
"Cultural identity is not set in stone; it’s in the experiences people share."
John Pereira, Heritage Alive! Project Manager
What is HERITAGE ALIVE!
An INTERREG IIIB CADSES Initiative
The HERITAGE ALIVE! project is part-financed by the European Union under the INTERREG IIIB CADSES Neighbourhood Programme (4th Call, Project No. 5D224): Priority 3 - Promotion and management of landscape, natural and cultural heritage Measure 3.1 - Protecting and developing cultural heritage. “Salzburg Research Forschungsgesellschaft m.b.H.” in Salzburg, Austria, is responsible for the project management. Project duration: April 2006 – March 2008
Importance of World Heritage Sites
It is the special cultural character of a region that attracts visitors and makes the local population identify with their region. The CADSES area has many World Heritage sites which can help stimulate economic prosperity, strengthen social cohesion and maintain regional identity. But this will only be realized, if the value and meaning of this heritage is communicated to visitors and inhabitants.
The HERITAGE ALIVE! project partners develop, implement and transfer know-how about how to make good use of information and communication technologies to promote their cultural treasures and establish a dialogue between local people and visitors.
In this work the partners understand cultural heritage to be an important factor of regional development, local/regional cultural identity and cultural tourism. Moreover the regional cultural heritage is seen as an important aspect of quality of life, sense of place and lived culture of the local people.
The HERITAGE ALIVE! project partnership comprises very different regions and cultural heritage that, however, have a common goal: We want to enhance the mediation of our cultural heritage to both: the local community as well as guests and tourists. And a major element in this mediation is to involve local people – in particular, young people – in the communication of the value and meaning of the cultural heritage sites and objects.
In fact, this communication should not focus only or mainly on making cultural heritage sites attractive for tourism. Rather, it is important to involve the local community in the articul
ation of the meanings of their cultural heritage and the role they want it to have in the further development of the region.
Mediating World Heritage Sites Effectively with ICT
World Heritage Sites are important drivers of regional development, both economically, as they attract tourism, and socially, as a cornerstone of regional identity. However, it is often difficult for sites with World Heritage status to mediate the concept of World Heritage to their local communities and to visitors and tourists.
HERITAGE ALIVE! nourishes a participatory, bottom-up approach bringing together a variety of actors, including stakeholders from the tourism sector, regional development and spatial planning agencies, local communities and local industries as well as educational and youth organisations.
Most approaches to mediate the stories of World Heritage sites have utilised new media and technologies in a static, top-down fashion. This leaves little room for active community participation. In contrast to these conventional methods, HERITAGE ALIVE! seeks to engage citizens and visitors actively in a cultural dialogue to increase their awareness and understanding of the value and meaning of the heritage and its regional contexts.
The HERITAGE ALIVE! partners represent a network of diverse heritage sites, united by one common goal
The HERITAGE ALIVE! network comprises partners from very diverse heritage sites. Some of the partner sites have World Heritage Status while others are aiming to be inscribed on the UNESCO World Heritage List. The difference in the contexts of the project partners is one of the strengths of HERITAGE ALIVE! Because, the partners of the network have the same goal: to develop, implement and transfer know-how about how to promote their cultural treasures and establish a dialogue between local people and visitors through using interactive media. Consequently, the partners’ work can become a model for many other similar heritage sites.
HERITAGE ALIVE! nourishes a participatory, bottom-up approach bringing together a variety of actors, including stakeholders from the tourism sector, regional development and spatial planning agencies, local communities and local industries as well as educational and youth organisations.
For visiting the partners, click below!
Salzburg Research Forschugsgesellschaft m.b.H., Salzburg, Austria
Department for the Preservation of the Historical City of Salzburg
Council of the Administrative District of Gorlice, Poland
Municipality of Urbino, Italy
Municipality of Hollókö, Hungary
Region of Ionian Islands, Corfu , Greece
CESAS - Centre for Economic and Social Analyses and Strategies,Kardjali, Bulgaria
Municipality of Kardjali, Bulgaria
Mioritics Association, Constanta, Romania
http://www.heritagealive.eu/reports
"Cultural identity is not set in stone; it’s in the experiences people share."
John Pereira, Heritage Alive! Project Manager
What is HERITAGE ALIVE!
An INTERREG IIIB CADSES Initiative
The HERITAGE ALIVE! project is part-financed by the European Union under the INTERREG IIIB CADSES Neighbourhood Programme (4th Call, Project No. 5D224): Priority 3 - Promotion and management of landscape, natural and cultural heritage Measure 3.1 - Protecting and developing cultural heritage. “Salzburg Research Forschungsgesellschaft m.b.H.” in Salzburg, Austria, is responsible for the project management. Project duration: April 2006 – March 2008
Importance of World Heritage Sites
It is the special cultural character of a region that attracts visitors and makes the local population identify with their region. The CADSES area has many World Heritage sites which can help stimulate economic prosperity, strengthen social cohesion and maintain regional identity. But this will only be realized, if the value and meaning of this heritage is communicated to visitors and inhabitants.
The HERITAGE ALIVE! project partners develop, implement and transfer know-how about how to make good use of information and communication technologies to promote their cultural treasures and establish a dialogue between local people and visitors.
In this work the partners understand cultural heritage to be an important factor of regional development, local/regional cultural identity and cultural tourism. Moreover the regional cultural heritage is seen as an important aspect of quality of life, sense of place and lived culture of the local people.
The HERITAGE ALIVE! project partnership comprises very different regions and cultural heritage that, however, have a common goal: We want to enhance the mediation of our cultural heritage to both: the local community as well as guests and tourists. And a major element in this mediation is to involve local people – in particular, young people – in the communication of the value and meaning of the cultural heritage sites and objects.
In fact, this communication should not focus only or mainly on making cultural heritage sites attractive for tourism. Rather, it is important to involve the local community in the articul
ation of the meanings of their cultural heritage and the role they want it to have in the further development of the region.
Mediating World Heritage Sites Effectively with ICT
World Heritage Sites are important drivers of regional development, both economically, as they attract tourism, and socially, as a cornerstone of regional identity. However, it is often difficult for sites with World Heritage status to mediate the concept of World Heritage to their local communities and to visitors and tourists.
HERITAGE ALIVE! nourishes a participatory, bottom-up approach bringing together a variety of actors, including stakeholders from the tourism sector, regional development and spatial planning agencies, local communities and local industries as well as educational and youth organisations.
Most approaches to mediate the stories of World Heritage sites have utilised new media and technologies in a static, top-down fashion. This leaves little room for active community participation. In contrast to these conventional methods, HERITAGE ALIVE! seeks to engage citizens and visitors actively in a cultural dialogue to increase their awareness and understanding of the value and meaning of the heritage and its regional contexts.
The HERITAGE ALIVE! partners represent a network of diverse heritage sites, united by one common goal
The HERITAGE ALIVE! network comprises partners from very diverse heritage sites. Some of the partner sites have World Heritage Status while others are aiming to be inscribed on the UNESCO World Heritage List. The difference in the contexts of the project partners is one of the strengths of HERITAGE ALIVE! Because, the partners of the network have the same goal: to develop, implement and transfer know-how about how to promote their cultural treasures and establish a dialogue between local people and visitors through using interactive media. Consequently, the partners’ work can become a model for many other similar heritage sites.
HERITAGE ALIVE! nourishes a participatory, bottom-up approach bringing together a variety of actors, including stakeholders from the tourism sector, regional development and spatial planning agencies, local communities and local industries as well as educational and youth organisations.
For visiting the partners, click below!
Salzburg Research Forschugsgesellschaft m.b.H., Salzburg, Austria
Department for the Preservation of the Historical City of Salzburg
Council of the Administrative District of Gorlice, Poland
Municipality of Urbino, Italy
Municipality of Hollókö, Hungary
Region of Ionian Islands, Corfu , Greece
CESAS - Centre for Economic and Social Analyses and Strategies,Kardjali, Bulgaria
Municipality of Kardjali, Bulgaria
Mioritics Association, Constanta, Romania
http://www.heritagealive.eu/reports
Subscribe to:
Posts (Atom)